HAYATI - превод на Български

жизненоважни
hayati
önemli
gerekli
hayati önem taşıyor
важна
önemli
büyük
hayati
mühim
değerli
kritik
жизнените
yaşam
hayati
живот
hayat
yaşam
ömür
са
olduğunu
çok
da
ise
insanlar
kişi
değiller
oldukça
olurlar
adamlar
жизненоважна
hayati
önemli
hayati önem taşıyor
жизнено
hayati
yaşam
çok
canlı
son derece
жизнена
yaşam
hayati
canlı
dolu
важни
önemli
büyük
değerli
kritik
mühim
hayati
живота
hayat
yaşam
ömür
животът
hayat
yaşam
ömür
жизненоважните

Примери за използване на Hayati на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Voyager, senin evindi… ve sen, bu ailenin, hayati bir parçası oldun.
Вояджер беше твой дом… и ти беше важна част от нашето семейство.
Hayati organlar zarar görmemiş. Ama ayağa kalkar kalkmaz onu ben öldüreceğim.
Не са засегнати важни органи, но щом се изправи на крака ще я убия.
Evet ve hayati doku reaksiyonu öldükten sonra yapıldığını gösteriyor.
Да, и липсвата на реакция на жизнена тъкан сочи, че е било след смъртта.
Ağladılar ama sonra hayati şeyi yaptılar.
Изплакват съзите си, но после правят нещо жизнено-.
günlük yaşamınızda hayati bir rol oynuyorsunuz.
играете жизненоважна роля в ежедневието си.
Onun hayati hakkında değişik bilgiler verilmektedir.
Съществуват различни свидетелства за неговия живот.
Bu insanlara dönüş işleminiz için hayati verileriniz lazım.
Нужни са данни за жизнените ви функции за връщането.
Ama Hayati teHlikenin olduğu bu tür durumlarda insanlar yalan söyler.
Но е факт: в тези опасни за живота положения, човешките същества… лъжат.
Ne hayati yerleri?
Какви важни части?
Ellerinde bu ülkenin güvenliği için hayati önemde, çok gizli dokümanlar var.
Че притежавате и строго секретни документи от жизнена важност за тази страна.
Onun için Fransa ve Almanya seçimlerinde ortaya çıkacak sonuçlar Avrupanın geleceği için hayati önem arzediyor.
Изборите в Германия и Франция са от жизнено важно значение за бъдещето на Европа.
Gelen pazarlama stratejinizi oluştururken, blogunuz daima hayati bir parçası olmalıdır.
Когато създавате входяща маркетингова стратегия, вашият блог винаги трябва да бъде жизненоважна част от него.
Seçtigimiz hayati yasariz.
Такъв живот сме си избрали.
Bi̇r kurtaricinin hayati yazan edmond zuwanie.
Животът на един освободител" от едмънд зуани.
Hayati daha kolay, ve daha eglenceli yapan nedir?
Какво прави живота по-лесен, по-радостен?
Hayati organları ıskalamış.
Пропуснал е важни органи.
Her şeyden önce, hayati gücü, bilgeliği ve asaleti temsil eder.
Преди всичко, той символизира жизнена сила, мъдрост и благородство.
Ifadesi bizim davamiz için hayati önem arz ediyor.
Неговото свидетелствуване е жизнено важно в този случай.
Adrenalinin artması, Dalekler hakkında hayati bilgisi olduğu izlenimi veriyor.
Повишеният му адреналин показва, че той има жизненоважна информация за Далеците.
Ee ask hayati nasil gidiyor?
Как е любовния живот?
Резултати: 384, Време: 0.0677

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български