HER DURUMDA - превод на Български

във всеки случай
her halükarda
her durumda
her davada
her şekilde
herhangi bir durumda
her halde
her ne olursa
her koşulda
her türlü
herhangi bir olayı
във всяка ситуация
her durumda
her koşulda
при всички положения
her durumda
her halükarda
her şekilde
както и да е
her neyse
neyse
herneyse
neyse işte
her neyse , bu
her durumda
при всякакви обстоятелства
her durumda
при всякакви състояния

Примери за използване на Her durumda на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Her durumda da, kötü görünüyor.
При всички обстоятелства не изглежда добре.
Her durumda biz kazanırız.
И в двата случая ние печелим.
Kültür her durumda bizimle beraberdir.
В Испания културата е навсякъде около вас.
Her durumda helikopterler burada olacak.
Хеликоптери ще има при всички случаи.
Martino, ona söyle her durumda onu görmekten mutlu olacağım.
Мартино… Кажи му, че при всички случаи ще се радвам да го видя.
En azından her durumda değil.
Her durumda Kurt karısından kurtulma ve bütün parayı kapma niyetindeydi.
Всеки случай, Курт вече е решил да се отърве от съпругата си и да заграби всички пари.
Her durumda böyle büyük çöküşler adalet kurumunu iyi gösterir.
Във всички случаи, такова голямо падение за него, кара Правосъдието да изглежда добре.
Tabii ki, her durumda ben çok daha fazla araştırma yapmalıyım.
Разбира се. При всички случаи ми трябва още да уча.
Her durumda ona ödeme yapmalıyım.
При всички случаи трябва да й платя.
Her durumda ayakkabıları bulmak için 24 saatimiz var.
И в двата случая, имаме около 24 часа.
Her durumda kaçmak.
Бягаш от всяка ситуация.
Fransayı kapsamıyor ve her durumda, orduyu ilgilendiren konularda General Campionı aşamaz.
И във всеки случай, не надминават тези на генерал Кемпиън в смисъл, които касаят армията.
Her durumda soğuk kanlılığını koruyor ve doğru kararı vermeyi başarıyorsun.
Можете да преценявате хладнокръвно всяка ситуация и да стигнете да правилно заключение.
Her durumda bir bistüriye 6 metreden fazla yaklaşmamalı.
При всички случаи той не трябва да се приближава на 10 метра до скалпел.
Her durumda tam bir analiz yapılmalıdır.
Те трябва да направят прецизен анализ на всички случаи.
Her durumda kontrol edilebilir olması gerekiyor.
Нещата всякога могат да се проверят.
Her durumda, bir uzman tavsiyesi takip etmek önemlidir.
Във всички случай е важно да се потърси професионален съвет.
Her durumda iyi bir haber bu.
Това винаги е добра новина.
Her durumda terk edilmiş berber dükkanlarına gideceğim.
При всички случаи, ще отида в града да разгледам за бръснарници.
Резултати: 235, Време: 0.0855

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български