HIKAYEYI - превод на Български

история
tarih
hikâye
öykü
geçmişi
hikayeler
olayı
приказка
masal
hikâye
öyküsü
bir söz
hikayeler
версия
versiyon
sürümü
sürümünü
hikayeyi
hali
halim
статията
makaleyi
yazı
yazıyı
haberi
hikayeyi
разказа
anlattı
bahsetti
hikaye
söyledi
anlatıyordu
öykü
сюжета
hikayeyi
konusunu
arsa
öyküsü
случка
olay
olanlardan
hikaye
bir şey
притча
örnek
hikayeyi
özdeyişler
историята
tarih
hikâye
öykü
geçmişi
hikayeler
olayı
истории
tarih
hikâye
öykü
geçmişi
hikayeler
olayı
историите
tarih
hikâye
öykü
geçmişi
hikayeler
olayı
приказката
masal
hikâye
öyküsü
bir söz
hikayeler
версията
versiyon
sürümü
sürümünü
hikayeyi
hali
halim

Примери за използване на Hikayeyi на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hangi hikayeyi dinlemek istersin?
Каква приказка искаш да чуеш?
Karakterleri, diyalogları, hikayeyi, açıkçası her şeyi.
Характерите, диалозите, сюжета… всичко.
Düşündük ki belki hikayeyi senin tarafından dinleyebiliriz?
Може би ти искаш да ни кажеш твоята версия?
Hikayeyi bitirmeme izin ver.
Само да довърша разказа.
Aynı hikayeyi bende duydum.
Аз чух същите истории.
Bu hikayeyi beğendim çünkü komik ve etkileyici.
Хареса ми статията, интересна и забавна е.
Ben bu hikayeyi biliyorum çocukluğumdan.
Аз знам тази приказка от детството си.
( Geveleyerek) Acıyor. Ve hikayeyi güçlendiriyoruz böylece.
(Мърмори) Да, боли. И подсилваме сюжета.
Ama bir strateji geliştirmeden önce hikayeyi bir de senden dinlemeliyiz.
Но, за да разработим стратегията си, трябва да чуем и твоята версия.
Yarın, bütün angarya işleri yaparsan, ben de hikayeyi bitiririm.
Напиши си домашните и аз ще свърша разказа утре.
Hikayeyi sana veririm ve sen de kapak yaparsın.
Аз ще ти давам истории. А ти- корици.
İzleyicileri hikayeyi kendisi için yapmasına imkan tanımalısınız. Bununla ilgili bir örnek vereyim.
Оставяте зрителите да си съчинават историите сами. Ето ви един пример.
Neden bu hikayeyi istedin?
Защо поиска статията?
Bu gece hangi hikayeyi istiyorsun?
Коя приказка искаш за лека нощ?
Değil mi? Müzik beni ağlattı, ama hikayeyi pek anlayamadım.
Музиката направо ме просълзи, но сюжета не го разбрах съвсем.
Bu fikri nerden bulduğunu anlat onlara. Ama uzun hikayeyi değil.
Кажи и как ти хрумна, но не дългата версия.
Hikayeyi biliyorsun, değil mi?
Знаеш приказката, нали?
Birinin hayatta kalıp hikayeyi anlatması lazım.''.
За да оцелееш, трябва да разказваш истории.“.
Hepimiz duyduk bu yer için hikayeyi.
Всички сме чували историите за това място.
Sana bunu söylememeliyim ama, George hikayeyi yayınlamadı.
Не би трябвало да ти казвам това Лорън, но Джордж не публикува статията.
Резултати: 1324, Време: 0.1056

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български