IFŞA - превод на Български

разкриване
ifşa
açıklanması
i̇fşaat
açıklama
ortaya çıkarmak
çözmek
разкрита
ifşa
ortaya
açığa
deşifre
afişe
компрометирана
ifşa
tehlikeye
разкрива
ortaya çıkardı
açıklıyor
ortaya
açığa çıkardıklarıydı
ifşa
издам
ihbar
ele
ifşa
разобличи
ifşa etti
ifşa
разкриването
ifşa
açıklanması
i̇fşaat
açıklama
ortaya çıkarmak
çözmek
разкрити
ifşa
ortaya
açığa
çözülmüş
разкрит
ifşa
deşifre
ortaya
разкриват
açıklıyor
ortaya çıkardı
ortaya
ifşa
açığa
компрометиран
компрометирано
компрометирани
разкриваме

Примери за използване на Ifşa на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ryan, yakalanırsan ifşa olursun.
Райън, заловят ли те, ще бъдеш разкрит.
SHIELD ifşa oldu.
ЩИТ е компрометиран.
Paranoya mantık dışı bir takip edilme ve her an ifşa olma korkusudur.
Параноя… Ирационален страх, че някой те преследва. Че ще бъдеш разкрит всеки момент.
KH: Sanırım buradaki pek çok insana ifşa ettin bile.
КХ: Ъъъ, мисля, че току-що ги разкри на много хора тук.
Yerimiz ifşa oldu.
Мястото е компрометирано.
Chin, konvoyumuz ifşa oldu.
Чин, нашия конвой е бил компрометиран.
Sana ne söylediler bilmiyorum ama Brody beni ifşa etti.
Не знам какво са ти казали, но Броуди ме разкри.
Mekanın ifşa oldu.
Мястото ти е компрометирано.
Meskendeki kaynağım ifşa oldu.
Източникът ми в Резидентурата е бил компрометиран.
Eric. Sanırım operasyon odası ifşa oldu.
Ерик, мислим, че Oперативния център може да е компрометиран.
Gizliliği ifşa oldu.
Прикритието й беше разкрито.
Seni ifşa eder mi sence?
Не мислиш ли, че ще те издаде?
Komployu ifşa etmek için onu Elizabethe bildirecek.
Ще го предаде на Елизабет, за да разкрие заговора.
Hepinizi ifşa edeceğim.
Всички ще ви разоблича.
Dinle beni. Kendini ifşa edersen başkasına ihanet etmiş olursun.
Ако се разкриеш, предаваш някой друг.
Beni ifşa ettiler, onlara ne oluyor ki?
Разкриха ме. Какво стана с тях?
Kalenin sırları ifşa olmasın diye beş yıl kadar önce beni buraya attırdı.
Хвърлиха ме тук преди 5 години, за да не разкрия тайните на замъка.
Bizi ifşa etmek için onu kurtardılar.
Спасиха я за да ни разкрият.
Saçı keserek kendini ifşa ettiğini biliyor.
Той знае, че се разкрил, отрязвайки косата.
Hastalığımı Seung Jine dünyaya, herkese ifşa edeceğim.
Заболяването ми… пред света, пред всеки… сам ще го разкрия.
Резултати: 154, Време: 0.0708

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български