KATIL - превод на Български

убиец
katil
cinayet
bir tetikçi
bir suikastçı
öldüren
avcısı
убийца
katil
avcı
suikastçı
убийство
cinayet
öldürmek
katil
suikast
öldürülmesi
убийствен
katil
öldürücü
ölümcül
cinayet
öldürme
harika
öiümüne
muhteşem
стрелецът
katil
tetikçi
ateş eden
nişancı
saldırgan
ateş edenin
shooter
okçu
silahşör
vuran kişinin
убиецът
katil
cinayet
bir tetikçi
bir suikastçı
öldüren
avcısı
убиеца
katil
cinayet
bir tetikçi
bir suikastçı
öldüren
avcısı
убийци
katil
cinayet
bir tetikçi
bir suikastçı
öldüren
avcısı
стрелеца
tetikçiyi
katili
ateş edeni
nişancı
ateş eden
vuranı
vuran kişiyi
saldırganı
silahlı
убийството
cinayet
öldürmek
katil
suikast
öldürülmesi
убийства
cinayet
öldürmek
katil
suikast
öldürülmesi
убийствена
katil
öldürücü
ölümcül
cinayet
öldürme
harika
öiümüne
muhteşem
убийствени
katil
öldürücü
ölümcül
cinayet
öldürme
harika
öiümüne
muhteşem

Примери за използване на Katil на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Katil olsaydı, adam neden onu korusun ki?
Ако тя е убийца, защо той би я защитавал?
Belki de diğer katil bakışını.
Може би другият ти убийствен поглед.
Katil işin bitirilmesi için ödüllendirilen tek kişi değil.
Стрелеца не е единствения заплатен за добре свършената работа.
Katil kesinlikle Bobby Renton değil.
Убийството, определено не е в къщата на Боби Рентън.
Katil bu adam olmalı.
Това трябва да е нашия стрелец.
Ama iki katil birbiriyle alakalı.
Но двете убийства са свързани.
Farklı katil, farklı dava.
Различно убийство, различен случай.
Katil o değil.
Той не е стрелецът.
Kahraman olmayabilirim ama katil olmadığım kesin.
Може да не съм героиня, но със сигурност не съм убийца.
Büyük Ödülün sahiplerini açıklamak istiyoruz,'' Katil İçgüdüsü''.
Искаме да чуем и големите победители- създателите на"Убийствен инстинкт".
Belki katil, başka bir şey arıyordu.
Може стрелеца да е търсел нещо друго.
Anlaşılan katil üç hafta önce buradaymış.
Убийството е било преди три седмици.
Yani, bizim katil eski bir asker.
Значи нашият стрелец е стар войник.
Ve katil otları satıyor.
Това и продава убийствена трева.
Katil taksici haberleri haftalardır gazetelerin ilk sayfasında.
Таксиметровите убийства са на първа страница от седмици.
Tüm katil zanlılarını bu odada sorgularız.
Тук е мястото, където разпитваме всички заподозрени в убийство.
Katil buradan gelmiş.
Стрелецът е дошъл от тук.
fahişeleri öldüren katil ortadan kaybolmuş.
сега и неговата проститутка убийца изглежда е изчезнала.
Katil, gece karanlığından faydalanmak için bekledi.
Стрелеца… е чакал закрилата на нощта.
Bir katil için pek gerekli olmayan bir hareket ama duygusal açıdan gerekli.
Поведението не е необходимо за убийството, но е необходимо за емоционалното отпускане.
Резултати: 7782, Време: 0.0743

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български