KENDINDEN - превод на Български

от теб
senden
sana
sizden
kendinden
самата
bizzat
şahsen
kendinden
yalnız
kendi kendine
tek
başına
bizatihi
припадне
bayılırsa
kendinden
за него
onun için
onu
adam hakkında
adam
самия
bizzat
başından
kendinden
tek
şahsen
сама
yalnız
tek başına
kendi kendine
yanlız
yalnız kalmak
bir başına
yapayalnız
kendiliğinden
bekar
bizzat
самият
bizzat
şahsen
tek
başından
kendim için
kendinden
yalnız
bizatihi
си самоуверен

Примери за използване на Kendinden на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Zihnin kendinden daha acımasız bir düşmanı yoktur.
Няма по-лош враг, отколкото самият ум.
Seni kendinden kurtardım!
Спасих те от самия теб!
Sana kendinden bahsedecekti, ama bunun için yeterli zaman olmayabilir.
Тя щеше да ти каже сама, но може да няма достатъчно време за това.
Kendinden daha çılgın biri ile asla yatma.
Никога не си лягай с някой по-луд от теб.
Hayatımın çoğunu seni kendinden korumaya çalışarak geçirdim.
Прекарах по-голямата част от живота си опитвайки да те спася от самият теб.
Seni kendinden kurtarmak için buradayım ben.
Тук съм да те избавя от самия теб.
Roket kendinden yönlendirmeli.
Ракетата се упътва сама.
Sweets, yine kendinden büyük bir şeye inanman gerektiğini söyledi.
Суитс каза, че трябва да вярваш отново в нещо, нещо по- голямо от теб.
Seni kendinden başka hiç kimse kurtaramaz.
Никой не може да те спаси, освен ти самият.
Farkında olduğum şey onun hala senden vazgeçmediği, sen kendinden vazgeçmiş olsan bile.
Че няма да се откаже от теб, дори сама да се откажеш.
Kendinden daha önemli bir şeye.
Нещо по-голямо от теб.
Peygamber dahi bu konuda kendinden bir şey söyleyemez.
Дори и самият пророк не казва нищо за това.
Belle, kendinden iki-üç yaş büyük çocuklarla birlikte oynuyorsun.
Бел, играеш с деца две-три години по-големи от теб.
onun ihtiyaçlarını kendinden önemli görüyorsun.
неговите нужди са по-важни от теб.
Hayatını verdin. biliyorsun… Kendinden daha büyük bir varlığa.
Знай, че си дала живота си за нещо по-велико от теб.
Her ne kadar beni, malca ve evlatça kendinden az görüyorsan da.''.
Въпреки че ме виждаш с по-малко богатство и деца от теб.
Sen merkezi işlet ve kendinden telefon bekle.
Просто стой в къщата и чакай обаждане от теб.
Sen kendinden nefret ediyorsun.
Ти сам се мразиш.
Kendinden geçirene kadar emmek istiyorum seni.
Ще ти духам, докато припаднеш.
Bana kendinden bahset. Tek kişilik oyun mu oynarsın yoksa başkalarından da yardım alır mısın?
Кажи ми, сам ли действаш или разчиташ и на други?
Резултати: 199, Време: 0.0831

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български