KURUMSAL - превод на Български

корпоративни
kurumsal
şirket
tüzel
институционален
kurumsal
институционално
kurumsal
kurum
фирмени
şirket
kurumsal
на институциите
kurumların
kurum
enterprise
atılgan
kurumsal
организационни
organizasyonel
örgütsel
kurumsal
фирмено
организационен

Примери за използване на Kurumsal на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Öğrencilerinizin bir Office 365 kurumsal hesabına sahip olmaları gerekir.
Служителите ви трябва да имат организационен акаунт за Office 365.
Ben kurumsal bir avukatım.
Аз съм корпоративен адвокат.
Kurumsal Sosyal Sorumluluk programlarımız hakkında daha fazla bilgi edinin.
Запознайте се с някои от нашите програми в сферата на корпоративната социална отговорност.
Kişisel ya da kurumsal Internet bankacılığı.
Чрез лично или фирмено интернет банкиране;
Shenzhen Borsası Büyüme Kurumsal Market.
На растеж Enterprise пазар на Шенжен фондова борса.
Kurumsal Müşteri.
Корпоративен клиент Клиент.
Küreselleşme, çevreleri ve kurumsal kültür onları o noktaya götürecek.
Глобализацията, околната среда и корпоративната култура ще ги закарат там.
Kimden alanında, Office 365 veya Kurumsal e-posta hesabı olarak değiştirin.
Промяна на полето от вашата Office 365 или организационен имейл акаунт.
Komitesi Vekalet Komitesi Kurumsal Yönetim.
Комисия възнаграждения Комисия по Фирмено управление.
Ünlü İhracat Kurumsal.
Famous експортиране Enterprise.
Kurumsal Sosyal Sorumluluk.
Корпоративната социална отговорност.
Ayrıca Kıbrıs Avrupadaki en düşük kurumsal vergi oranlarından birine sahiptir(% 12,5).
Ирландия предлага и най-ниския корпоративен данък в Западна Европа- 12.5%.
Kurumsal sponsor ile cinayet.
Убийство с корпоративен спонсор.
Şehirlerimiz yabancılarla doldu ve… kurumsal diktatörlükten kaynaklanan zayiat çok.
Градовете са превзети от чужди граждани и жертвите на корпоративната диктатура.
Dosyayı okudum. Bir nevi kurumsal casusluk işi. Fransızlar falan da dahil değil mi?
Четох папката-- нещо за корпоративен шпионаж и французите забъркани в него?
O akşam Howard Beale, Arthur Jensenin kurumsal evrenini halka anlatmak için yayına çıktı.
Вечерта Хауърд Бийл излезе в ефир, да проповядва корпоративната космология на Артър Йенсен.
Sence bu bir tür kurumsal sabotaj mı?
Така си мислиш че това е някакъв вид корпоративен саботаж?
Bir VISA işi için Amerikaya geldi, onu kurumsal güvenliğe yerleştirdik.
Дойде в Америка с работна виза, ние го назначихме в корпоративната сигурност.
Phan Araç Parkı polis vakfının en büyük kurumsal bağışçısı.
Фирмата на Фан е най-големият корпоративен дарител, който подпомага полицията.
Bill McCormick, kurumsal avukat''.
Бил Макормик… корпоративен адвокат.
Резултати: 601, Време: 0.0599

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български