Примери за използване на Mahsur kaldık на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Galiba asansörde mahsur kaldık.
Hepimiz bu cehennem deliğinde mahsur kaldık.
Chloe ölürken bu hapishanede mahsur kaldık.
Kötü haber, burada mahsur kaldık.
Hepimiz Havenda mahsur kaldık.
Denizin dibinde mahsur kaldık.
Ben güvenlik görevlisi Rick, altıncı asansörde mahsur kaldık.
Bak, çok fazla badire atlattık ama şu anda mahsur kaldık.
Dinleyin. 47miz Weather Dağında mahsur kaldık.
Kocamla benim benzinimiz bitti ve burada mahsur kaldık.
Merhaba biz burada mahsur kaldık.
Eğer küçük hırsızımızı bulamazsak, burada mahsur kaldık.
Rhydian yürüyemiyor, bir adada mahsur kaldık ve en yakın arkadaşım beni Stoneybridge arsasının canavarı sanıyor.
Rhydian yürüyemiyor, bir adada mahsur kaldık ve en yakın arkadaşım beni Stoneybridge arsasının canavarı sanıyor!
Ben güvenlik görevlisi Rick, altıncı asansörde mahsur kaldık… Yardım gerekli, bu acil bir durum!
En kötü kabusumda mahsur kalmış gibi hissediyorum.
Aynı ama burada mahsur kaldığımızdan beri bir şeyler değişti.
Silo, adam mahsur kaldı, Walter kumdomuzuyla birlikte tepesinde.
Yanan bir binada mahsur kalmış insanlara az önce yalan söyledim.
Burada mahsur kaldım ve eve dönebilmemin bir yolu yok.