ZORUNDA KALDIK - превод на Български

наложи се
zorunda kaldım
gerekti
mecburdum
yapmak zorundaydım
mecbur kaldım
бяхме принудени
zorlandık
zorladı
се налага
zorunda
gerekiyor
gerektiği
mecbur
yaptırılmalı
ние сме принудени
zorundayız

Примери за използване на Zorunda kaldık на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Arkamızı kuşattılar, biz de geri çekilmek zorunda kaldık.
Минаха зад нас и се наложи да се оттеглим.
Maderoyu öldürdüklerinde her şeye yeniden başlamak zorunda kaldık.
Когато убиха Мадеро, се наложи да започнем борбата отначало.
Sen,… biraz çıldırmıştın, biz de seni uyuşturmak zorunda kaldık.
Ти,… малко полудува срещу нас, та се наложи да те приспим.
Kraliçeye o kadar çok aşıktı ki onları ayırmak zorunda kaldık.
Той е толкова отчаяно влюбен в нея, че се наложи да ги разделя.
Bu bir yalandı, Julia Roberts dava açtı ve değiştirmek zorunda kaldık.
Беше лъжа, тя ни осъди, и се наложи да го променим.
Geri dönmek zorunda kaldık. Onu ahşap kulübede bulduk. Panikledik.
Принудени да се върнем, попаднахме в неговата рудна жила.
Gemiyi terketmek zorunda kaldık. Şu anda ana gemi hala Mars etrafında dönüyor.
Принудени бяхме да изоставим кораба, който все още е на орбита около Марс.
Yaratıcı davranmak zorunda kaldık.
така че трябва да сме креативни.
Ulusal gözetim programını çöpe atmak zorunda kaldık.
Ние трябваше да се премахне цялата ни програма вътрешното наблюдение.
Bütün yaz boyu mutfakta çalışmak zorunda kaldık.
Накара ме да работя в кухнята зяло лято.
Hayasız Bir zamanda yaşamak zorunda kaldık.
Ние бяхме принудени да живеем в безвремие.
Korkarım, iptal etmek zorunda kaldık.
Страхувам се, че сме принудени да я отменим.
Hepimiz aynısını denedik. Bir daha yapmak zorunda kaldık.
Опитвали сме, но се налагаше да го правим отново.
Eve erken dönmek zorunda kaldık.
Наложи се да се върнем по-рано.
Jake kendisiyle çatışıyordu. Ona gaz vermek zorunda kaldık.
Джейк беше много разкъсан и се налагаше да го надъхваме.
Sen yokken bazı kararlar almak zorunda kaldık.
Имахме да вземаме решения докато ти не беше тук.
Evlerinden uzak dört milyon insanı geri döndürmek zorunda kaldık.
Върнахме по домовете им 4 милиона изселени души.
Onları dışarı atmak ve yeni bir tane almak zorunda kaldık.
Скоро се наложи да изхвърлим старата прахосмукачка и да купим нова.
Biz de durmak zorunda kaldık.
И ние трябваше да мълчим.
Biraz yüksek çünkü resimle oynamak zorunda kaldık.
Малко е висока, защото трябваше да дооцветяваме.
Резултати: 79, Време: 0.0736

Zorunda kaldık на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български