OLAYLARDAN - превод на Български

събития
olay
etkinlik
bir organizasyon
gelişme
инциденти
kazalar
olaylar
kaza
bir kaza
случилото се
olanlar
olduğunu
başına gelenler
olaydan
yaşananlar
şey
bu olanlardan
събитията
olay
etkinlik
bir organizasyon
gelişme
събитие
olay
etkinlik
bir organizasyon
gelişme
се случи
oldu
olursa
olanları
başına
gerçekleşti
şey
olay
случващото се
olanlar
oldu
olaylar
şey
oluyor
başına gelenleri
olup bitenler

Примери за използване на Olaylardan на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Teki olaylardan sonra az kalsın Bürodan kovuluyordum.
Замалко да ме уволнят след случката през 1944 г.
Büyük değişiklik, büyük sosyo-ekonomik olaylardan kaynaklanır. Bireylerin bir katkısı yoktur.
Истинските промени идват от някои огромни социо-икономически неща, върху които индивидите нямат влияние.
Sanırım bu olaylardan sonra senin gibi olmak istemiyorum?
Мисля, че след всичко това, не искам да съм като теб?
Olaylardan sonra, sana tekrar mesaj attı mı?
Тя писа ли ти отново, след всичко?
Geçirdiğim olaylardan sonra.
След всичко, което преживяхме.
Bugünkü olaylardan sonra beni düşmanın, hasımın olarak gördüğün belli.
Несъмнено, след днешната случка, ти ме намираш като противник или враг.
Yontulmamış bir genç için olaylardan nasıl romantizm çıkaracağını baya iyi biliyorsun.
За хлапак, той вероятно знае, как да изкарва романтиката от нещата.
Olaylardan kaçmak, seni asla bir erkek yapmaz!
Ако бягаш постоянно никога няма да станеш мъж!
Burada meydana gelen para-normal olaylardan çok daha fazlası söz konusu.
Тук има нещо повече от паранормално.
Olaylardan haberdar olmayı seviyorum.
Обичам да съм в течение на събитията.
Bu olaylardan sonra yazacağım klasik şarkıyı hayal bile edemiyorum.
Представям си класическото парче, което ще напиша след всичко това.
Bu olaylardan sonra.
След всичко това.
Yaşam, iyi ve kötü olaylardan oluşan bir mozaiktir.
Животът е пъстър, изтъкан от добри и лоши неща.
Başladılar,… özellikle geçen seneki olaylardan sonra.
Като се започне с, особено след миналогодишния бунт.
İçeriği, bellek karartmaları ve daha yakın geçmişte gerçekleşen olaylardan etkilenir.
Тяхното съдържание е повлияно от изчерпване на паметта и от събития, настъпили в по-близкото минало.
Benim hayatım olaylardan ibaret.
Целият ми живот е сензация.
Kampa gitmene sebep olan olaylardan başlayalım.
Да започнем със събитията, които те отведоха в лагера.
Şu anda toplumda var olan birtakım olaylardan bahsetmiş oldum.
Току-що споменах някои явления в обществото.
Kek satışlarından, köpek gösterilerinden, ve sınıftaki olaylardan haber yaptın.
Отразяваше всичко от продажби на торти, изложби на кучета, до класови събрания.
Katalitik dışavurum denen olaylardan biri bu.
Което наричат феномен на каталитичната екстеоризация.
Резултати: 92, Време: 0.076

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български