OLDUĞUNUN - превод на Български

е
olduğunu
bir
çok
ise
değil
da
şey
peki
durumda
en
има
var
olduğunu
sahip
bir vardır
sorun
bir
са
olduğunu
çok
da
ise
insanlar
kişi
oldukça
değiller
olurlar
en
става
oluyor
olduğunu
olur
dönüyor
derdin
var
naber
gittikçe
nasıl gidiyor
oluyor böyle
се случва
oluyor
olduğunu
olur
gerçekleşiyor
şey
başıma geliyor
durum
oluyor böyle
olay
olup biten
съм
falan
ben de
çok
artık
bir olduğumu
zaten
olduğum için
olduğumu
değilim
adım
е станало
olduğunu
olanları
oluyor
geldiğini
olur
olay
е бил
olduğunu
o
da
bir
bill
tarafından
idi
yaptı
adam
eskiden
сте
çok
sizsiniz
değil mi
sensin
iyi
olduğunuz için
olduğunuzu
iseniz
беше
çok
bir
da
eskiden
tam
oldukça
en
o kadar
şey
tamamen
се случи
е било
е била
да бъде
не си

Примери за използване на Olduğunun на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Senin olduğunun yarısı kadar baba olabilirsem, yeter bana!
Ако съм баща на половина от теб, значи съм просто убиец!
Bunların hepsinin seni sevdiğimiz için olduğunun farkındasın, değil mi?
Осъзнаваш, че всичко това се случва, защото те харесваме, нали?
Günün ne kadar mükemmel olduğunun önemi yok, her zaman sona ermek zorunda.
Без значение колко идеален е бил денят, той винаги свършва.
Yani bütün çocukların dışarıda olduğunun farkındasın?
Осъзнаваш ли, че всички деца са навън?
Honey ve Beaze aktörü Walt Tenorun yapışık ikiz olduğunun duyulmasının ardından.
Че Уолт Тенор,, от Хъни и Бийз има съединен близнак.
Belki adildir belki de bunun ne kadar adil olduğunun farkına varman gerekiyordur.
И може би е честно. Може би трябва да разбереш колко честно е.
Mülkünüzün emniyetsiz olduğunun farkında mıydınız?
Наясно ли сте, че имота не е обезопасен?
Neler olduğunun farkındasın, değil mi?
Знаеш какво става, нали?
TSBnin sen olduğunun gayet farkındayım, Scott.
О, напълно съм наясно, че ти си изпълнителният директор, Скот.
Neler olduğunun bilmiyoruz!
Не знаем какво е станало!
Nidell, bunun olduğunun farkında bile değil.
Нидел не подозира, че се случва.
Bu konuşmanın 21 yıl önce olduğunun farkındasın, değil mi?
Осъзнаваш ли, че разговорът е бил преди 21 години?
Hıristiyanları için Kutsal Kitabın çok önemli olduğunun farkındaydı.
за евреите и християните светите писания са много важни.
Oğlunuzun hayali bir arkadaşı olduğunun farkında mısınız?
Знаете ли, че синът ви има въображаем приятел- г-жа Мълбери?
Eşcinsel olduğunun ne zaman farkına vardın?
Кога разбрахте, че сте бисексуален?
Üzgün olduğunun dışında.
Освен че беше тъжна.
Ne olduğunun önemi yok.
Няма значение какво е станало.
Burada ne olduğunun farkında değil miyim sanıyorsun?
Смяташ, че не знам какво става тук?
Neler olduğunun, bunun bize nelere mâl olacağının farkında mısın!?
Знаеш ли какво се случва, какво може да стане с всички нас?
Elimin kolumun bağlı olduğunun farkındasın, değil mi?
Осъзнаваш, че съм с вързани ръце, нали?
Резултати: 881, Време: 0.1112

Olduğunun на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български