ORADA SADECE - превод на Български

там само
orada sadece
просто там
orada sadece
orada , öylece

Примери за използване на Orada sadece на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Orada sadece bir kişi var.
Там е само един.
Orada sadece Müslümanlar yok.
Но там няма мюсюлмани.
Ve orada sadece onlar vardır.
И те са вътре само двамата.
Ama senden ve benden başka, orada sadece bir kişi daha vardı.
Но освен ти и аз, там беше само.
Daha sonra yukarıya kaldırdığı kollarından orada sadece bir tane varmış.
Когато вдигнал ръцете си отново, била само една.
Hayır, orada sadece yaşlı atlar için bir ahır vardı.
Не. Знаех, че има плевня за коне, но татко водеше там само новите, не старите.
İsmin orada sadece bir kez yazılı olacak, seni seçmeyecekler.
името ти е там само веднъж, няма да те изберат.
hiçbir şey duymuyorsunuz ve orada sadece sesle bir aradasınız,
имаш слушалки, не чуваш нищо и си просто там без звук заедно с хората,
Hayır, orada sadece gece bulunmuştuk ve gün boyunca çirkin biçimde sıcak oluyor. Yani, hayır.
Не, били сме там само нощем, а през деня става ужасно горещо, така че, не, не става.
onu çıkarmak için bodrum katına koştum orada sadece.
изтичах да го изкарам от мазето, а той просто беше там.
Onu yanımda getirdiğimi sanıyordum ama çantama baktığımda orada sadece diş fırçası vardı.
Помислих си, че съм го взела, но всъщност е паднал от портмонето ми. Като погледнах, там беше само четката ми за зъби.
Oraya sadece bizi takip etmek için park ettiğini biliyorsun.
Знаеш че е сложен там само да ни проследява.
Oradaki sadece kostüm giymiş bir adam!
Това е просто един човек в костюм!
Cidden Han, Sanki kolların orda sadece dekorasyon için var gibi.
Наистина Хан, Сякаш ръцете са ти там само за украса.
Orası sadece bir tamirhane.
Това е просто един гараж.
Oraya sadece çok hasta olduğumuzda götürülürüz.
Водят ни там само, когато сме наистина болни.
Orası sadece Amsterdam.
Това е просто Амстердам.
Oraya sadece bir saatliğine bile gitmiş olsan… yanına kâr kalır.
Дори да си там само за час, бил си там,.
Dia orası sadece bir arazi.
Дия, това е просто имот.
Oraya sadece bir kere gittim.
Бил съм там само веднъж.
Резултати: 43, Време: 0.0525

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български