OTUR - превод на Български

седни
otur
oturacaksın
oturur musun
oturun lütfen
стой
kal
dur
bekle
kalın
durun
otur
kıpırdama
arkasında
kımıldama
sen kalıyorsun
седи
oturuyor
oturan
oturur
oturup
oturacak
burada
oturan bir
orada oturup
mı oturuyor
mi oturuyor
поседи
otur
седнете
oturun
lütfen oturun
siz oturun
yerinize oturun
yerine otur
şöyle oturun
bir oturun
o oturun
сядайте
oturun
yerinize oturun
oturun , oturun
сядаш
otur
oturup
oturursun
седиш
oturuyorsun
oturup
oturacaksın
orada oturuyorsun
öyle oturuyorsun
burada
седнеш
otur
oturursan
oturup

Примери за използване на Otur на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Berbatsın. Haydi otur. Bir garson çağır ve konuşalım.
Хайде, сядай, извикай сервитьорката и да обсъдим нещата ти.
Dediler ki, otur Otur, tekneyi sallıyorsun.
Седни, седни, лодката разклащаш." Всички казаха.
Biraz benimle otur.
Поседи с мен за малко.
Otur ve çeneni kapa!
Сядаш и си затваряш устата!
Otur ve çeneni kapa.
Сядайте и млъквайте.
Babamla burada otur, ben masayı hazırlayayım.
Седнете там и правете компания на баща ми, докато сложа масата.
Sen burada otur. Biz ip alıp seni bağlayacağız.
Ти стой тук, аз ще взема това въже да го вържем.
Otur, dinle, öğren
Седи, слушай и се учи,
oturmak istiyorsan otur.
искаш да седнеш, сядай.
Saygını takdir ediyorum küçüğüm, fakat benimle birlikte otur.
Оценявам уважението ти, но поседи с мен.
Bir sandalye çekip otur, kendini tanıt ki Bay Taylor anlattıklarını tekrarlamak zorunda kalmasın.
Представете се и седнете, за да не се налага г-н Тейлър да повтаря.
Otur ve çeneni kapat!
Сядайте и млъквайте!
Otur ve bekle.
Сядаш и чакаш.
Sadece orada dur ve akıllı görün veya otur.
Не. Просто си стоиш с умна физиономия или седиш.
Burada otur ve anneyi bekle, tamam mı?
Стой тук и чакай мама, разбара ли?
Otur şuraya.
Седи там.
Hepsinin ölmesini istemiyorsan benimle burada otur.
Сядай тук при мен, освен ако не искаш те да умрат.
Neden buraya otur muyorsun?
Защо не седнеш тук?
Otur, otur! O berbat kanyondan nasıl sağ çıkabildin, anlat?
Седнете, седнете и ми разкажете, как се измъкнахте жив от онази ужасна бездна?
İstediğin yere otur, bayan, uh, uh.
Сядайте някъде, г-це… Рейвънууд.
Резултати: 2372, Време: 0.0725

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български