REPLIKLERI - превод на Български

репликите
replikleri
sözlerimi
satırları
laflarını
cümlelerimi
реплики
replikleri
konuşma
sözler
cümleleri
satırlar

Примери за използване на Replikleri на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ben bir sahne seçeceğim ve replikleri sana atacağım.
Аз ще избера сцената и ще ти пратя репликите.
Clint Eastwoodun tüm filmlerini replikleri ile biliyorsun.
Знаеш репликите на всеки филм на Клинт Истууд.
Diyaloglara bakmıyorsun bile ama replikleri benden iyi biliyorsun.
Дори не гледаш в сценария и знаеш репликите по-добре от мен.
Charlie yazılan replikleri beğenmiyordu.
Чарли не си знаеше репликите.
The Goonies filmindeki replikleri ezberden okuyabilir.''.
Знае всяка реплика от филма"Дяволчетата".
Bu replikleri kim kullanmadı ki artık?
Всеки е ползвал тази реплика.
Replikleri biraz daha iyi çalış, Reese.
Още работа по репликите, Рийз.
Replikleri oku!
Прочети сцените!
Çünkü bu sefer, replikleri ezberlemene ben yardım edicem.
Защото този път ще ти помогна да запомниш диалозите.
Replikleri okudun mu?
Прочете ли сценария?
Evet, büyükannemin replikleri var.
Да, баба има прослушване.
Bunlar da bölümün son replikleri.
Това са последните думи в епизода.
Sadece bütün replikleri bildiğinden değil sen Prens Cazibeli için kusursuzsun.
Не само да го направиш, ти знаеш всички реплики, но ти… Ти си идеалният Чаровен принц.
Çünkü kötü adamı oynamıyorsun Sadece TV de ve beğendiğin filmlerde duyduğun saçma replikleri çalıyorsun.
Ти крадеш всички лайняни реплики които чуваш по телевизията и от филмите, които ти харесват.
Bu sonbahar, tüm kanallarda'' aa'' ile başlayan en sevdiğiniz komedi dizisi replikleri.
Тази есен очаквайте по всички телевизии любимите ви реплики от комедии, предхождани от междуметието"ъъ"!
Ki bu çok saçma. Tamam, karakteri yarattı ve replikleri o yazdı ama ona hayat veren de bendim.
Естествено, че тя създаде героинята и написа всичките й реплики, но моята актьорска игра бе тази, която й вдъхна живот.
Repliği var mı?
Има ли някакви реплики?
Yeni repliğin var mı yok mu, ahbap?
Имам ли нови реплики или не, Чарлз?
Martin, yeni replikler yazdım.- Ne?
Мартин, написах нова реплика.
Daha fazla repliğini mi çıkarmış?
Още реплики ли ти е взел?
Резултати: 46, Време: 0.0404

Replikleri на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български