SONRA BU - превод на Български

след това
sonra
bu
ardından
o
bir
buradan
после това
sonra bu
sonra o
sonra şu
bu da
и след това
ve sonra
ve ardından
da
ve bu
ve o
bir de
ve sonradan
ayrıca
ve buna
по-късно това
sonra bu
след този
bundan sonra
şu
bu yana
тогава тези
sonra bu
o zaman bu
öyleyse bu
тогава това
o zaman bu
öyleyse bu
o halde bu
sonra bu
o
bu nedenle
i̇şte o
тогава тази
o zaman bu
sonra bu
и тази
ve bu
bu da
ve o
ve şu
de bu
peki bu
ayrıca bu
i̇şte bu
sonra bu
hatta bu
нататък това
sonra bu

Примери за използване на Sonra bu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yıllar sonra bu küçük heykelcikler, yani netsukeler ona miras kaldığında.
От десет години след този момент, доколкото хигиенистите можеха да поддържат връзка с нея.
Sonra bu talep geri çekildi.
После това изискване отпада.
Yani eğer bu aşağı doğru üç harf, ve sonra bu iki harf.
Значи, ако замества през три букви, тогава тези 2 букви са.
Önce bizim garip şarabımızla başlayalım. Sonra bu Tuscanye geçeriz.
Нека започнем с нашето евтино вино и след това ще продължим с тосканското.
Bir süre sonra bu davranış bir yaşam tarzı haline dönüşür.
От този момент нататък това се превръща в негов начин на живот.
Sonra bu elin arkaya gelsin.
И тази минава отзад.
Sonra bu harika, yıkıcı yeni bir bağ bizi ayrı tutamayacak.
Тогава това страхотна, разрушителна нова връзка няма да ни изолира.
Tüm olan biteni unutmak istedim… Sonra bu dava.
Исках да забравя, че ми се е случило, после това разследване.
Kendinizi bu olasılığa hazırlamaya başlayın sonra bu durumu düzeltmeye çalışın.
Подгответе се да приемете този вариант и след това се опитайте да подобрите положението.
Sonra bu akşam.
И тази вечер.
Ve sonra bu adam bize mopedini ödünç verdi!
И тогава това момче ни зае мотопеда си!
Ama bundan sonra bu değişecek gibi.
Но отсега нататък това ще се промени.
Bu aşamadan sonra bu yer benim yerime vuracaktır zaten.
Отсега нататък това място ще те удря вместо мен.
Yıl sonra bu küçük kız benim annem oldu.
Петнадесет години по-късно, това момиченце ме е родила.
Yaptığım şeyden sonra bu nasıl olabilir ki?
Как бих могла да направя това, след всичко което сторих?
Yaptığı onca şeyden sonra bu konuda Thawnea güveniyor musun?
Вярвате ли Thawne за това, след всичко, което той е направил?
Unutmuş olsa da 3 yıl sonra bu utanç verici eşyayla tekrar karşılaştı.
Беше забравил, но запомнил, 3 години по-късно, това засрамващо нещо.
Yıllar sonra bu görüntüleri izlediğinde… evlendiğimizde ne kadar yakışıklı olduğumu hatırla.
Когато гледаме това СЛЕД МНОГО ГОДИНИ, спомни си какъв красавец съм бил.
Lütfen, Bu kadar zaman sonra bu olay hakkında konuşabilirmiyiz?
Моля те, нека да поговорим за това по-късно?
Sonra bu su dökülür.
След това тази вода се изхвърля.
Резултати: 293, Време: 0.117

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български