SORUMLU - превод на Български

отговорен
sorumlu
sorumluluk
виновен
suçlu
sorumlu
yüzünden
kabahat
suçum
hatam
yaptı
suçsuz
отговорност
sorumluluk
sorumlu
görevim
отговорник
sorumlu
gözetim memurunum
başkanı
yetkili
отговаря
cevap
sorumlu
cevap vermiyor
yanıt
uygun
cevaplıyor
hesap
yanıt vermiyor
karşılıyor
açmıyor
носи отговорност
sorumlu
sorumluluğu
е отговорен
sorumlu
sorumlu olduğunu
sorumluluk sahibi
sorumlusu olduğunu
командва
yetkili
sorumlu
patron
komuta
emirleri
kontrolün
yönetiyor
yönettiğini
başımızda
си отговорен
sorumlu
sorumlusu sensin
съм отговорен
sorumluyum
ben sorumlu

Примери за използване на Sorumlu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sorumlu: Tümgeneral Petır Stoyanov.”.
Отговорник генерал-лейтенант Петър Стоянов.".
Onun ölümünden sorumlu muyum, bilmiyorum.
Не знам дали съм отговорен за смъртта му.
Albay Alexander topçulardan sorumlu ve halinden de çok memnun.
Полк. Александър командва артилерията и е много добър.
Sydneynin kayboluşundan sorumlu olduğuna inanıyorum.
Вярвам, че си отговорен за изчезването на Сидни.
Lütfen eski kocana söyle şu andan itibaren onun güvenliğinden o sorumlu.
Моля те кажи на бившия си съпруг че той е отговорен за сигурносста? от сега нататък.
Her ne olduysa Bayan Fuentes, sorumlu olanı bulacağım.
Каквото и да се е случило, г-жо Фуентес, ще разбера кой е виновен.
Üretici, resmi web sitesinin dışında satılan PhenQ doğruluğundan sorumlu tutulamaz.
Производителят не носи отговорност за достоверността на PhenQ продадени извън официалния си уебсайт.
Eğitimden sorumlu olduğum için söylemiyorum fakat geleceğimiz eğitimden geçer.
И не го казвам, защото съм образователен отговорник, а понеже образованието е бъдещето ни.
Ben sorumlu değilim.
Не съм отговорен аз.
Olay yerinden o sorumlu ve bazen FBI uzmanları kanıt toplarken özensiz olabiliyor.
Тя командва на местопрестъплението и понякога техническите лица на ФБР могат да бъдат немърливи с доказателствата.
Bundan sen sorumlu değilsin, Nolan.
Ти не си отговорен за това, Нолан.
Evet, ilk kazadan da sorumlu olmadığını biliyorum, Frank.
Да, също знам че не си виновен за първият инцидент, Франк.
Malzemelerden Billy sorumlu, tatlım.
Били е отговорник, скъпа.
Ben sorumlu değilim ona ne için sokakta dışarı.
Аз не съм отговорен за случилото се с нея на улицата.
O sorumlu ve bu konuda bir şeyler yapmalıyız.
Той командва и трябва да направим нещо.
Seni sorumlu tutuyoruz.
Ти си отговорен за него.
Bayan Kadam kocasının ölümünden sizin sorumlu olduğunuzu söylüyor.
Г-жа Кадам каза, че Вие сте виновен за смъртта на съпруга и.
Seni içeceklerden sorumlu müdür yaptılar.
Направиха те отговорник по шейковете.
Benim sorumlu olmadığım bir sanrı bu. Hayır.
Не съм отговорен за тази самозаблуда.
Sorumlu olan sen misin?
Ти ли си отговорен за това?
Резултати: 2486, Време: 0.0854

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български