USTALAR - превод на Български

майстори
ustaları
efendiler
uzman
üstatları
zanaatkarların
tamircisi
учители
öğretmenler
hocam
ustalar
eğitmenler
занаятчии
zanaatkârlar
esnaf
ustalar
masters
ustalar
lisans
гросмайсторите

Примери за използване на Ustalar на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yeni ustalar konseyi sergisi!
Изложбата на Новия съвет на учителите!
Hukuk Dijital Teknolojilerdeki Gelişmiş Ustalar ve.
Разширеният магистър по право и дигитални технологии.
Picasso sergisini gördünüz mü,'' Ustalar ve ilham perileri''?
Видя ли изложбата на Пикасо,"Господарят и неговите музи"?
Bazı şeyler sadece ustalar tarafından yapılabilir.
Някои неща могат да се правят само от професионалисти.
Bu adamlar her kimse gerçekten çok ustalar patron.
Които и да са тези, шефе, те са много добри.
Acemiliğin ne demek olduğunu en iyi ustalar bilir.
Изкуството най-добре знае какво е това авангард.
Ve henüz aydın ustalar dünyada araya girmemişlerdi
И тогава просветените майстори няма да могат да се намесят в света,
Söylediklerini anlıyorum. Ustalar olarak öncelikli görevimiz öğrencilerimize yol göstermek değil mi?
Разбирам те, но, като учители, не сме ли длъжни да сме пример за учениците си?
Bu ustalar birçok gelenekten,
Тези Майстори идват от много различни традиции,
Ustalar daha önce hiçbir rakibin galibiyetini alkışlamamıştı ama sanırım bu, daha önce hiç kimsenin görmediği bir şeydi.
Гросмайсторите никога не поздравяват противника за победа. Никой не е виждал такова нещо преди.
Doğulu ustalar yarafından eğitilen bir savaşçıydı.
в които беше войн, обучен от източни майстори.
Ama ustalar biliyordu ki Heug-Unun öfke dolu olması yalnızca terör ve sefillik çağını yeniden başlatacaktı.
Но Майсторите знаеха, че Хеуг-ун, Изпълнен с гняв, само ще рестартира цикъла на терор и нещастие.
Freud, Messer, Davies, bütün ustalar, etkileşimin kaçınılmaz olarak terapinin bir parçası olduğundan bahsettiler.
Фройд, Месър, Дейвис, всичките големи, те казват, че харесването е неизбежно, част от терапията е.
Bütün çabalarımız bu sorunun ustalar seviyesinde üstesinden gelmeye yoğunlaştı ve sürekli olarak öğrencilerin pratik bilgileri sözlü iletişimlerini vurguluyoruz.
Всички наши усилия са насочени към преодоляването на този проблем на ниво магистърска степен и ще продължим да наблягаме на практическите познания на студентите и устното общуване.
Aynı zamanda da vergilerini düşürmek, hem de önemli miktarlarda düşürmek için uluslararası vergi sisteminde oynamalar yapmakta ustalar.
Те също така са и много умели в изработватнето на международната данъчна система, така че да намалят данъците си много драстично.
Bizans mimarisinden esinlenilen ve daha çok Batılı ustalar tarafından inşa edilmiş bu eserler İncilden alınmış etkileyici güzellikteki fresklerin yanı sıra zamanın Sırp hükümdarlarının seçilmiş portrelerini barındırıyorlar.
Тези паметници, вдъхновени от византийската архитектура, са били строени най-вече от западни майстори и се отличават с изключително красиви стенописи на сцени от евангелията, както и с избрани портрети на сръбски владетели от онова време.
Bu bana bir ninja ustası tarafından verilmişti. Şimdi sana devrediyorum.
Това ми беше предадено от един нинджа майстор, сега аз го предавам на теб.
Temizlik ustası 3000 tam sizin gibiler için tasarlandı.
Точно за такива като вас е изобретена Вакюм Мастър 3000.
Orada dur bakalım usta Bing Crosby ne olacak?
Почакай, задръж, ето, шефе. Какво ще кажеш за Бинг Крозби?
Usta bana yardım et lütfen.
Сенсей… Помогнете ми, Сенсей..
Резултати: 46, Време: 0.0629

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български