UZAĞA - превод на Български

далеч
uzak
ileri
çok
uzaklaşmak
ayrı
uzaktan
ötesinde
далеко
uzak
uzaktan
настрани
uzak
yan
kenara
dışında
yanlamasına
başka tarafa
başka yere
yana doğru
разстояние
mesafe
uzaktan
menzil
uzaklık
arası
uzun
навътре
içeri
içine
derinliklerinde
uzağa
derininde
встрани
uzak
kenara
yanından
dışında
отдалечена
uzak
uzaktan
mesafeli
по надалече
в далечината
uzakta
uzaktan
mesafe
mesafe içinde
метра
metre
m
fit
feet

Примери за използване на Uzağa на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Çok uzağa gitmiş olamaz.
Не може да се е отдалечило.
Daha uzağa gitmeliyiz.
Трябва да отидем по надалеч.
Ne kadar uzağa gitmek istediğinizi ve oraya nasıl gideceğinize siz karar verirsiniz.
Вие решавате колко надалече да стигнете и какъв начин на живот искате да имате.
O kadar uzağa bakmıyorum şu anda.
Така, че за сега не гледаме толкова надалече.
Uzağa mı gidiyorsun?
Надалече ли си тръгнал?
Beni o kadar uzağa götürüyor ki Efendiler bile görmemişler.
Тя ме води толкова далече, че дори Свръхвладетелите не са ги виждали.
Pekala çatlak herif, kazara çok uzağa gittin ve neredeyse kutuların içine girdin.
Добре, клюкар, без да искаш отлетя прекалено надалеч и отмина почти всички кашони.
Olabildiğince uzağa gidin.
Идете колкото се може по-надалеч.
Baskın gözü uzağa odaklamak için kullanılır ve diğer göz yakına odaklanır.
При него водещото око се настройва да фокусира надалеч, а другото око се настройва наблизо.
Fakat fazla uzağa gidemeyecek.”.
То не е твърде далечно.".
Nevadadan olabildiğinde uzağa gidiyorum şimdi.
Сега отивам възможно по-далече от Невада.
Size kıyıdan uzağa yeni bir kuyu kazmanızı söylemedim mi?
Не ви ли казах да изкопаете новия кладенец по-надалеч от брега?
Mümkün olduğu kadar uzağa sakin bir yere gidelim.
Ще идем на някое тихо място колкото може по-далече.
Uzağa park etme. 20 dakikaya dönerim.
Дръж колата наблизо. Връщам се след 20 минути.
Onlardan uzağa diğer tarafa!
Избегни ги в другата посока!
Onlarsan uzağa mı, efendim?
Да бягаме от тях ли, господине?
Gidebildiğin kadar uzağa git, tamam mı?
Замини колкото може по-надалеч, ок?
Daha uzağa fırlatmalısın.
По-добре ме хвърли надалече.
Ağaçtan uzağa düşmezmiş, değil mi, baba?
Жълъдът не пада по-далеч от дървото, нали, татенце?
Şunu uzağa koyayım.
Да сложа това по надалеч.
Резултати: 768, Време: 0.079

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български