VERDINIZ - превод на Български

дадохте
verdiniz
içirdiniz
veren
mi verdiniz
давате
verdiğiniz
veriyorsunuz
verirsiniz
vereceksiniz
mı veriyorsunuz
mi veriyorsunuz
verdiğiniz için
mi veriyorsun
mı veriyorsun
даде
verdi
veren
verecek
sundu
bir verdi
verdiğin için
sağladı
verin
даваш
veriyorsun
ver
vereceksin
verirsin
mı veriyorsun
mi veriyorsun
veren
izin veriyorsun
дал
verdi
dahl
veren
dal
verir
feda
vereceğim
verilen
дала
verdin
vereceğimi
veren
mı verdin
подарихте
verdiniz

Примери за използване на Verdiniz на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Çünkü siz bize DNA sonuçlarını geçen hafta verdiniz ve aramamızı söylediniz.
Защото вие хора ни дадохте ДНК резултати миналата седмица и ни казахте да го потърсим.
Yüzbaşım, siz sadece emir verdiniz.
Капитанът ти даде заповед.
O kalıntıları neden Dr. Edisona verdiniz?
Защо даваш тези останки на д-р Едисън?
Ama efendim,'' Kartal sözü'' verdiniz.
Но, сър, казахте, че давате дума.
Yeni doğmuş çocuğunuzu Russell Turnera mı verdiniz?
Дала си на Ръсел Търнър новородения си син?
Kızıma bu kitabı neden verdiniz?
Защо дадохте тази книга на дъщеря ми?- Това?
Az önce ona ne verdiniz?
Какво му даде?
Size 30 milyon dolar verdim ve siz bana bu küçük defteri verdiniz.
Аз ти давам 30 милиона долара, а ти ми даваш тази малка книжка.
Siz onlara umut verdiniz.
Вие им давате надежда.
niye çocuğa para verdiniz?
г-н Гън, защо дадохте пари на момчето?
Çünkü az önce onlara bir rehine verdiniz!
Защото просто им даде заложника!
Bay Calmato bana bu fırsatı verdiniz.
И сега Вие ми давате тази възможност.
Adım Samantha Carter ve bu notu bana siz verdiniz, efendim.
Казвам се Саманта Картър и вие ми дадохте бележката, Сър.
İhtiyacım olduğundan değil ama sizi kovmak için bana neden verdiniz.
Не че имаше нужда, но вие просто ми даде причини да те уволня.
Buradasınız çünkü bize para verdiniz.
Тук сте, защото ни давате пари.
Ama siz bize umut verdiniz.
Но вие ни дадохте надежда.
Katılabilelim diye, bize yakıt dönüştürücüsü verdiniz.
Даде ни горивен преобразувател, за да покрием критериите.
Bana çok güzel yemekler verdiniz.
Давате ми прекрасна храна.
Ve parayı neden bana verdiniz?
И защо ми даде парите?
Bize iyi bir yer verdiniz yüksek, kuru zemin, mezbaha kokusunun gelmediği.
Дадохте ни хубаво място. На високо и далече от кланицата.
Резултати: 273, Време: 0.0258

Verdiniz на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български