YOKKEN - превод на Български

няма
yok
hiç
olmaz
bir şey yok
olmadığını
kalmadı
yok benim
bulamadım
е нямало
yoktu
olmadığını
отсъства
yok
burada değil
uzak
gelmedi
eksik
в отсъствието
yokluğunda
от нищото
bir anda
sıfırdan
birden
yoktan
bir yerlerden
çıktı
ortaya
hiçten
aniden ortaya çıkan
birden ortaya çıktı
нямаше
yok
hiç
olmaz
bir şey yok
olmadığını
kalmadı
yok benim
bulamadım
нямах
yok
hiç
olmaz
bir şey yok
olmadığını
kalmadı
yok benim
bulamadım
нямам
yok
hiç
olmaz
bir şey yok
olmadığını
kalmadı
yok benim
bulamadım
не е имало
yoktu
olmadı
falan yoktu
yapılmamış
vardı

Примери за използване на Yokken на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Param yokken yanımda değildiniz.''.
Не ме поглеждахте, когато нямах пари.".
Kültürümüzün, ben yokken ne kadar çok geliştiğini görmek güzel.
Хубаво е да се види колко културата ни се е подобрила, докато ме е нямало.
Ben yokken onunla ilgilendiğin için teşekkür ederim.
Много ти благодаря, че си се грижила за него докато ме нямаше.
Menajerin, Nigel, hemen hiçbirşeyim yokken, beni o keşfetti.
Мениджъра ми, Найджъл… ме откри, когато нямах нищо.
Pasaportum bile yokken.
Дори нямам паспорт.
Bugün biz yokken geldi bu.
Това е пристигнало, докато ни е нямало.
Ben yokken ne kadar olgunlaştığını görmek çok hoş.
Хубаво е да видя колко зрял си станал, докато ме нямаше.
Bir ev bile yokken.
Нямам дори квартира.
Çocukken Gaffneyden nefret ederdim daha bir şeyim yokken. Şimdiyse bundan mutluluk duyuyorum.
Като дете мразех Гафни, когато нямах нищо, но сега почнах да го оценявам.
Ben yokken birkaç başıboşu yanına almışsın bakıyorum.
Събрала си бездомни кучета, докато ме е нямало.
Olmo, sen yokken pek çok şey değişti.
Олмо, теб те нямаше, много неща се промениха.
Ben yokken neler karıştırıyordunuz bakalım?
Какво сте правили, докато ме е нямало?
Sen yokken Will Tippinin sınırsız sorgulama için Harris Kampına götürülmesi emredilmişti.
Докато теб те нямаше, Уил Типин щеше да бъде преместен в Камп Харис за неограничен разпит.
Görünüşe göre Odun Adam biz yokken uğraşacak bir şeyler bulmuş.
Май Дърваря си е правил ден в прородата докато ни е нямало.
Ben yokken birçok şeyle uğraştığını biliyorum ve seni affediyorum.
Знам, че си пробвала доста неща докато ме нямаше и ти прощавам.
Bu şerefsiz ben yokken evime girmiş!
Копелето е било вкъщи, докато ме е нямало!
İnsanlar ben yokken, senin ve Chuckın tiyatroya gittiğini söylüyor.
Казват, че ти и Чък сте ходили на театър докато ме нямаше.
Bakıyorum da ben yokken dayağımızı yemişiz.
Виждам, че пак са ти сритали задника, докато ме е нямало.
Bana ben yokken Stefana vardığını söyleme sakın.
Не ми казвай, че е имало нещо със Стефан докато ме нямаше.
Ben yokken bilmem gereken bir şey mi oldu?
Станало ли е нещо докато ме нямаше, за което трябва да знам?
Резултати: 970, Време: 0.0883

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български