AFTER EVERYTHING THAT HAPPENED - превод на Српском

['ɑːftər 'evriθiŋ ðæt 'hæpənd]
['ɑːftər 'evriθiŋ ðæt 'hæpənd]
posle svega što se desilo
after everything that's happened
after all that has happened
posle svega što se dogodilo
after everything that's happened
after everything that has happened
posle svega što se dešavalo

Примери коришћења After everything that happened на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
After everything that happened, I figured we could use a little break ourselves,
Posle svega što se desilo, mislio sam da bi i mi malo trebalo
After everything that happened with your family, and you were taken away,
Posle svega što se dogodilo s tvojom porodicom, i kada su te odveli,
Honestly, I can't think of a soul who'd want to hurt her, even after everything that happened.
Iskreno, ne mogu se setiti ko bi joj hteo nauditi, cak i posle svega što se dogodilo.
It's Mr. Walker. I didn't see him after everything that happened with Adrian yesterday,
Nisam ga videla posle svega što se desilo sa Adrijanom juče,
Do you think he'd go through with it after everything that happened?
Da li misliš da će on i dalje da ide sa tom idejom posle svega što se desilo?
I just figured that, you know, after everything that happened with madison, you could use a little RR, that's all.
Samo sam mislio, nakon svega što se desilo sa Madison, da se malo opustiš.
After everything that happened, everything we've warned you about,
Nakon svega što se desilo, sve sam vas bila o upozorila,
I mean, after everything that happened last year,
Mislim, nakon svega što se desilo prošle godine,
I'm sorry I didn't tell you, but… after everything that happened, after the-the break-in.
Žao mi je što ti nisam rekao, ali… nakon svega što se dogodilo, nakon provale.
I mean, this is all this guy's got to say after everything that happened?
Mislim, ovo je sve ovaj tip ima za reći nakon svega što se dogodilo?
in the last third of the year, but after everything that happened, hampering the talks,
se pregovori okončaju do kraja mandata visoke predstavnice EU Federike Mogereini,">koji se završava u poslednjoj trećini 2019. godine, ali da posle svega što se dogodilo i blokade pregovora sumnja
After everything that happened….
Posle svega sto se desilo ovde….
Not now, not after everything that happened.
Одмах, а не након што се све већ десило!
Especially after everything that happened last year.
Pogotovo posle incidenta koji se dogodio ovde prošle godine.
You know… after everything that happened.”.
I think a lot about after everything that happened.
Razmišljao sam mnogo o svemu što se posle dogodilo.
After everything that happened, it just feels safe.
Posle svega sto se desilo, jednostavno se osecam sigurno.
After everything that happened with Samuel, I just.
Nakon svega sa Samuelom, samo.
Adams is still in shock after everything that happened.
Suzana Perović je još u šoku posle svega šta se dogodilo.
Especially after everything that happened in the Copper division.
Posebno posle svih dešavanja na Pafosu.
Резултате: 336, Време: 0.0552

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски