DIVIDES US - превод на Српском

[di'vaidz ʌz]
[di'vaidz ʌz]
nas deli
divides us
separates us
of us share
nas rastavlja
divides us
nas razdvaja
separates us
us apart
divides us
sets us apart
нас раздваја
separates us
divides us
us apart
нас дели
divides us
separates us

Примери коришћења Divides us на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
This isn't an issue that divides us.
То није некаква политика која би нас делила.
The question, which divides us, is whether it is crazy enough to have a chance of being correct.
Pitanje koje nas deli je, da li je dovoljno luda da ima šanse da bude tačna.
The question that divides us is whether it is crazy enough to have a chance of being correct.“.
Pitanje koje nas deli je, da li je dovoljno luda da ima šanse da bude tačna.
Human Libraries help to remind us there really is more that unites us than divides us.
Žive biblioteke” su tu da nam pomognu da se setimo da postoji više stvari koje nas povezuje nego što nas razdvaja.
You know what they say,“The only thing that divides us from our goal is a small voice in our heads that tells us that we cannot do something.”.
Znate kako kažu,„ Jedina stvar koja nas deli od našeg cilja je mali glas u našim glavama koji nam govori da nešto ne možemo uraditi“.
We do not consider the river that divides us a border, but rather a bridge that unites us..
Дрина није река која нас дели, већ мост који нас спаја.
The point that divides us is whether or not it is sufficiently crazy to have a chance of being correct.'.
Pitanje koje nas deli je, da li je dovoljno luda da ima šanse da bude tačna.
there is far more that unites us than divides us.
увек је много више тога што нас спаја него што нас дели.
that what we share is much more powerful than what divides us.
je ono što delimo mnogo moćnije od onoga što nas deli.
there's always more that unites us than divides us.
увек је много више тога што нас спаја него што нас дели.
what unites us is infinitely more important and powerful than what divides us.
ono što nas ujedinjuje je beskrajno važnije i moćnije od onoga što nas deli.
There is a lot that divides us, but there& apos one thing on which we agree passionately: the United Kingdom is better together.
Ima mnogo stvari koje nas dele, ali ima jedna oko koje se strašno slažemo: Velika Britanija je bolja zajedno.
Our region still insists on differences and look at them as something that divides us, but the differences should bring us together,” Blanuša said and added that we still live in a fragile region.
Naš region i dalje insistira na razlikama i gleda na njih kao na nešto što nas deli, ali razlike treba da nas povezuju“, naveo je Blanuša.
by fostering a dialogue about what divides us.".
на постизање дијалога о ономе што нас раздваја.".
to rejoice that"what unites us is stronger than what divides us.".
се радујемо зато што је„ оно што нас спаја јаче од онога што нас раздваја“.
Let t the be union of love between us as there ought to be and let everything that divides us from each other and prevents us from loving one another be despised by us like the dust trampled under foot.
Нека буде у међусобној љубави, као што треба, и све што нас дели једне од других да буде од нас презрено, као прах који се ногама сатире.
and let everything that divides us from each other, and prevents us from loving one another,
као што треба, и све што нас дели једне од других да буде од нас презрено,
So many things divide us.
Toliko toga nas deli.
We will break the barriers that divide us.
Ћемо пребродити сваку раздаљину која нас дели.
Or it may be other things that divide us.
Можда је то можда што нас дели.
Резултате: 47, Време: 0.0458

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски