GOD OF HEAVEN - превод на Српском

[gɒd ɒv 'hevn]
[gɒd ɒv 'hevn]
богу небеском
to the god of heaven
boga nebesa
god of heaven
bogom nebeskim
the god of heaven
boga nebeskog
god of heaven
богом небеским
the god of heaven
бог небеса
богу с неба

Примери коришћења God of heaven на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
He replied:»I am Hebrew and I respect Jehovah, the God of heaven, who has made the sea and the dry land.
Он им рече:„ Ја сам Јеврејин,+ и бојим се+ Јехове, Бога небеског,+ онога који је створио море и копно.
Verse 9:“He said to them,‘I'm a Hebrew, and I fear the Lord God of heaven who made the sea and the dry land.”.
A on im reče: Jevrejin sam, i bojim se Gospoda Boga nebeskog, koji je stvorio more i suvu zemlju.
I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea
i bojim se Gospoda Boga nebeskog, koji je stvorio more
king of Persia,'All the kingdoms of the earth have the Lord God of heaven given thee,
Sva carstva zemaljska dao mi je Gospod Bog nebeski, On mi je zapovedio
I fear the Lord God of Heaven who made the sea
i bojim se Gospoda Boga nebeskog, koji je stvorio more
All the kingdoms of the earth have the Lord God of heaven given thee, and he has charged
Sva carstva zemaljska dao mi je Gospod Bog nebeski, On mi je zapovedio
He replied:»I am Hebrew and I respect Jehovah, the God of heaven, who has made the sea and the dry land.
On im reče:„ Ja sam Jevrejin,+ i bojim se+ Jehove, Boga nebeskog,+ onoga koji je stvorio more i kopno.
Lord God of Heaven and earth who took me from my father's house
Господ Бог небески, који ме је* узео из дома оца мојега
I fear Yahweh, the God of heaven, who has made the sea
i bojim se Gospoda Boga nebeskog, koji je stvorio more
He also tells them that he is a Jew that fears the Lord God of heaven, which hath made the sea and the dry land.
А он им рече: Јеврејин сам, и бојим се Господа Бога небеског, који је створио море и суву земљу.
Verse 9:“He said to them,‘I'm a Hebrew, and I fear the Lord God of heaven who made the sea and the dry land.”.
А он им рече: Јеврејин сам, и бојим се Господа Бога небеског, који је створио море и суву земљу.
I will make you swear by Yahweh, the God of heaven and the God of the earth,
Da te zakunem Gospodom Bogom nebeskim i Bogom zemaljskim da nećeš dovesti žene
And I will make thee swear by the LORD, the God of heaven, and the God of the earth,
Da te zakunem Gospodom Bogom nebeskim i Bogom zemaljskim da nećeš dovesti žene
Then I replied to them,"The God of heaven will make us prosper,
А ја им одговорих и рекох: Бог небески даће нам срећу,
But after that our fathers had provoked the God of heaven to wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon,
Ali kad oci naši razgneviše Boga nebeskog, dade ih u ruke Navuhodonosoru, caru vavilonskom Haldejcu,
Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us;
A ja im odgovorih i rekoh: Bog nebeski daće nam sreću,
Thus says Cyrus king of Persia,'Yahweh, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth; and he has commanded me to build him a house in Jerusalem, which is in Judah.
Ovako veli Kir, car persijski: Sva carstva zemaljska dao mi je Gospod Bog nebeski, i On mi je zapovedio da Mu sazidam dom u Jerusalimu u Judeji.
Then answered I them, and said to them,"The God of heaven will prosper us. Therefore we,
A ja im odgovorih i rekoh: Bog nebeski daće nam sreću,
Yahweh, the God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my birth,
Gospod Bog nebeski, koji me je uzeo iz doma oca mog
The LORD God of heaven, which took me from my father's house, and from the land of my kindred,
Gospod Bog nebeski, koji me je uzeo iz doma oca mog
Резултате: 54, Време: 0.0632

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски