КАО У СЛУЧАЈУ - превод на Енглеском

as in the case
као иу случају
у случају

Примери коришћења Као у случају на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Као у случају моје, који једноставно не признају да Питтсбургх Стеелерс није освојио Супербовл 2006, судије су то учинили!
Like in the case of mine, who simply wont concede that the Pittsburgh Steelers didn't win the 2006 Superbowl, the referees did!
Уколико је експеримент постављен лоше, као у случају многих псеудонаука, та значајност не значи ништа јер варијабле нису биле контролисане.
If the experiment is set up poorly, as is the case with many pseudosciences, then significance doesn't mean anything because all of the variables weren't controlled.
Ја ћу направити обавезно бацкуп са Ацронис Труе Имаге, као у случају неуспеха могу
I will make mandatory a backup with Acronis True Image, as in case of failure can put him back
само те мисли треба до доведу до исправних резултата, а не као у случају Владимира Иљича.
thought led to correct results, not like in the case of Vladimir Iliyich[Lenin].
Процес евалуације у програму Хоризон Еуропе остат ће исти као у случају Хоризон КСНУМКС.
The evaluation process under Horizon Europe will stay the same as is the case under Horizon 2020.
Али дијељење није увијек добра ствар, као у случају дуга за студентски кредит.
But sharing isn't always a good thing, like in the case of student loan debt.
Да бисте инсталирали ове ставке ће требати помоћ стручњака, као у случају прилично суптилне.
To install these items will need the help of experts, as the case fairly subtle.
повезан паралелно са другим( као у случају Балтичког кабла).
connected in parallel with the other(as in case of Baltic Cable).
Баш као у случају Осаме Бин Ладена,
Just like in the case of Osama Bin Laden,
Има и изузетно атрактивних са финансијског аспекта, као у случају Министарства за капиталне инвестиције
There are those that are very interesting from the financial aspect, as is the case of the Ministry of Capital Investment
Међутим, углавном се користе физичка средства- као у случају флотације пене, где се руда дробљује
However, majorly physical means are widely employed- like in the case of froth flotation,
Користила се атентатима, као у случају генерала Енрике а Лопеза Албухара,
It resorted to assassinations, such as in the case of General Enrique López Albújar,
EWL упозорава на значај доношења конкретних закона везаних за питања родне равноправности, уместо да, као у случају повучене директиве,
EWL warns of the importance of adopting specific laws regarding gender equality issues, instead of, as is the case with the withdrawn directive,
Русија успешно ствара' контролисану нестабилност' у многим земљама поред својих граница да би их задржала у својој орбити и, као у случају са Украјином, да би спречила интеграцију у ЕУ“.
It has effectively created“controlled instability” in many countries along Russia's borders to keep them in Moscow's orbit and, like in the case of Ukraine, to halt any integration with the EU.
додао да је то као у случају Југославије, није питање само народâ који ту живе.
adding that this is, like in the case of Yugoslavia, not only an issue of the people in this region.
онда се анализа наставља као у случају када р
then the analysis would proceed just as in the case when p
после око 10-16 минута они ће бити потпуно мртви( постоје изузеци од овог правила, као у случају хипотермије, али ово је ипак просек).
after about 10-16 minutes they will be totally dead(there are exceptions to this rule, like in the case of hypothermia, but this is still the average).
сарадњу са околним земљама у културних и језичких термина, као у случају португалске говорног подручја.
internationally the cooperation with nearby countries in terms of culture and language, as is the case of the Portuguese Speaking Countries, is worth being highlighted.
односно независност, у поступку сукцесије регулишу се сва спорна питања, као у случају бивше Социјалистичке Федеративне Републике Југославије.
all outstanding issues shall be resolved in the succession procedure, as was the case with the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
Могућност преноса уживо видео стреама из аеродрома биће корисна за многе наше клијенте, као у случају ванредног стања, стални сигурносни инцидент
The ability to transmit live video stream from the aerostat will be useful for many of our clients, as in case of an emergency, an ongoing security incident
Резултате: 189, Време: 0.0255

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески