AS THE LORD - தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு

[æz ðə lɔːd]

ஆங்கிலம் As the lord ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் தமிழ்

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And he did as the LORD commanded Moses” Lev.
மேலும், மூஸாவின் இறைவனை நான் எட்டிப்பார்க்க வேண்டும்.
And he did as the LORD commanded Moses.
மேலும், மூஸாவின் இறைவனை நான் எட்டிப்பார்க்க வேண்டும்.
And it was done, as the LORD commanded Moses.
மேலும், மூஸாவின் இறைவனை நான் எட்டிப்பார்க்க வேண்டும்.
And he[Aaron] did as the LORD commanded Moses.
மேலும், மூஸாவின் இறைவனை நான் எட்டிப்பார்க்க வேண்டும்.
Thus was it done, as the LORD had commanded Moses.
மேலும், மூஸாவின் இறைவனை நான் எட்டிப்பார்க்க வேண்டும்.
And as the LORD had sworn unto them.
அவர்களின் அழுகை சத்தம் இறைவனை சென்றடைந்த் உள்ளது.
And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.
கர்த்தர் கட்டளையிட்டபடியே மோசே செய்தான்; சபையார் எல்லாரும் பார்க்க அவர்கள் ஓர் என்னும் மலையில் ஏறினார்கள்.
And Moses numbered, as the LORD commanded him, all the firstborn among the children of Israel.
அப்பொழுது மோசே, கர்த்தர் தனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, இஸ்ரவேல் புத்திரரிலுள்ள முதற்பேறான யாவரையும் எண்ணினான்.
Ki 18:15- And Elijah said,“As the LORD of hosts lives,
அப்பொழுது எலியா கூறினார்," சேனைகளின் உயிர்களை கர்த்தராக, யாருடைய முகம் முன்பாக நிற்கிற நான்,
And Elisha said unto him, As the LORD liveth, and as thy soul liveth,
எலிசா அவனை நோக்கி," கர்த்தருடைய ஜீவனையும், உங்கள் ஆன்மா உயிர்களை போன்ற,
And he said to them,"Lodge here tonight, and I will bring back word to you, as the LORD speaks to me.".
அவர் அவர்களிடம்,“ இந்த இரவில் இங்குத் தங்கியிருங்கள்; ஆண்டவர் என்னோடு பேசுகிறபடி நான் உங்களுக்கு வார்த்தை தருவேன்” என்றார்.
Deu 28:63- And as the LORD took delight in doing you good
மற்றும் போல் முன், இறைவன் உங்கள் மீது மகிழ்ச்சியடைந்து கொண்ட் இருந்த,
make an atonement for thyself, and for the people: and offer the offering of the people, and make an atonement for them; as the LORD commanded.
நீ பலிபீடத்தண்டையில் சேர்ந்து, கர்த்தர் கட்டளையிட்டபடியே, உன் பாவநிவாரண பலியைய் உம் உன் சர்வாங்க தகனபலியைய் உம் செலுத்தி, உனக்க் ஆகவ் உம் ஜனங்களுக்க் ஆகவ் உம் பாவநிவிர்த்தி செய்து, ஜனங்களுடைய பலியைய் உம் செலுத்தி, அவர்களுக்க் ஆகவ் உம் பாவநிவிர்த்தி செய் என்றான்.
As the Lord's messenger,!
இறைவன் அனுப்பிய தூதன்!
Surely as The Lord my God Lives.
இறைவனே நீயே என் உயிர்.
It says,“Forgive as the Lord forgave you.”!
அப்போது அவர்‘ என்னையும் முஹம்மதையும் இறைவா நீ மன்னிப்பாயாக!
As the Lord declared, was unto his burial.
இறைவன் சொன்னது போலவே அவர் காட்டிய திசையில் ஓர் உசிலை மரம் இருந்தது.
God says:“Forgive as the Lord has forgiven you.”!
அப்போது அவர்‘ என்னையும் முஹம்மதையும் இறைவா நீ மன்னிப்பாயாக!
And when we die, we die as the Lord's servants.
எனவே, நாங்கள் பிழைத்தால் உம் மரித்தால் உம், நாங்கள் இறைவன் சேர்ந்தவை.
As the Lord's covenant people, we should keep His commandments.
இறைவனின் பேரொளி நம்மை வெளிப்படுத்த அவனது திருப்பண்புகளால்.
முடிவுகள்: 1777, நேரம்: 0.0357

வார்த்தை மொழிபெயர்ப்பு மூலம் வார்த்தை

மேல் அகராதி கேள்விகள்

ஆங்கிலம் - தமிழ்