中国政府は - 中国語 への翻訳

日本語 での 中国政府は の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
中国政府は2003年、無形文化遺産保護プロジェクトに着手、絶滅の危機に瀕していた数多くの少数民族無形文化遺産に、時宜を得た緊急援助と保護の手が差し伸べられた。
特别是2003年我国政府启动了非物质文化遗产保护工程,使许多濒临消亡的少数民族非物质文化遗产得到了及时的抢救和保护。
深く掘り下げた調査研究を経て、1983年初頭、中国政府は香港問題の解決について次のような「12カ条」の基本方針・政策を策定した。
在經過深入的調查研究後,1983年初,中國政府就解決香港問題形成了十二條基本方針政策。
中国政府は人権理事会が公正で、客観的な、非選択的方式で人権問題を処理し、異なる文明、文化、宗教間の建設的対話と協力を強化することを支持する。
中國政府支持人權理事會以公正、客觀和非選擇性方式處理人權問題,加強不同文明、文化、宗教間的建設性對話與合作。
年、中国政府はここで特別軍事法廷を設立し、日本陸軍中将師団長や「偽」満州国国務院総務長官を含む戦犯36人の審理を行った。
年,我国政府在此成立特别军事法庭,审判包括日陆军中将师团长、伪满洲国国务院总务长官在内的36名战犯。
例えば、ポンペオ長官は、中国政府は新疆ウイグル自治区の現地住民の信仰を破壊し、「再教育キャンプ」に少数民族の人々を拘禁していると非難した。
比如,蓬佩奥指责中国政府破坏新疆当地民众的信教自由、设立“再教育营”拘禁少数民族人士等。
中国政府は何度も全国範囲で民族政策の実施状況について大がかりな検査を行い、民族政策の全面的な貫徹・実行を推進している。
中國政府多次開展全國范圍的民族政策執行情況大檢查,推動民族政策的全面貫徹落實。
経済成長は減速しているものの、中国政府は、シェアリングエコノミーの取引規模が2020年には国内総生産の10%以上を占めるようになると予測している。
尽管经济增速放缓,但中国政府预测,共享经济交易规模到2020年将占到国内生产总值的10%以上。
当該計画を執行するために、中国政府は南沙諸島と西沙諸島上の各1つを含む、5つの海洋観測ステーションを建設することを委任された。
為執行該計劃,中國政府被委任建設5個海洋觀測站,包括南沙群島和西沙群島上各1個。
荆さんは記者に対して「中国政府は大衆創業を奨励しており、多くの新しい産業モデルが誕生し、新しい産業のリーダーが台頭している。
荆理阳告诉本报记者,“中国政府鼓励大众创业,许多新的产业模式诞生、新的产业领导者崛起。
中国政府は国境地区の建設を重視し、国境地区の交通、通信、文化・教育・衛生と放送・テレビ事業の発展に力を入れている。
中國政府重視邊疆地區建設,大力發展邊境地區的交通、通信、文教衛生和廣播電視事業。
さらに国交正常化から40年余り、中国政府は一貫して対日関係の発展を重視し、両国人民の代々の友好を推し進めることに力を注いできた。
邦交正常化40多年来,中国政府更是一以贯之重视发展对日关系,致力于推进两国人民世代友好。
実際には西側機関のある世論調査では、政府への民衆の満足度で、中国政府は70%以上の得票率で首位に立った。
事實上,根據西方機構一項民調,在民眾滿意度方面,中國政府以超過70%的得票率高居第一。
中国政府は国境地区の建設を重視し、国境地区の交通、通信、文化・教育・衛生と放送・テレビ事業の発展に力を入れている。
中国政府重视边疆地区建设,大力发展边境地区的交通、通信、文教卫生和广播电视事业。
中国政府は構造改革、最適化を推し進め、環境保護を高度に重視しており、そのために、鉄鋼、セメントの生産能力を自ら進んで削減している。
中国政府希望推动结构改革和优化,高度重视环境保护,因此自愿削减的钢铁和水泥产能。
仲裁法廷が同年11月24日から30日まで本事案の実体問題について法廷審理を行ったことに対し、中国政府は受け入れず、参加しない立場をあらためてはっきり述べた。
針對仲裁庭11月24日至30日就該案實體問題進行的庭審,中國政府再次闡明瞭不接受、不參與的立場。
当該計画を執行するために、中国政府は南沙諸島と西沙諸島上の各1つを含む、5つの海洋観測ステーションを建設することを委任された。
为执行该计划,中国政府被委任建设5个海洋观测站,包括南沙群岛和西沙群岛上各1个。
年代の初め、鄧小平先生の提出した「一国両制」方針の指導の下で、中国政府は香港問題を解決するためイギリス政府と交渉を始めました。
年代初,在鄧小平提出的“一國兩制”方針指導下,中國政府就解決香港問題開始與英國政府展開談判。
しかし、中国政府は生産能力の過剰を懸念し、外資メーカーの参入条件を厳格化しており、2012年5月現在、政府からの正式許可はまだ出ていない。
中国政府担心产能过剩,收紧了外资企业的进入条件,截止2012年5月,仍未获得政府的正式批准。
年代の初め、鄧小平先生の提出した「一国両制」方針の指導の下で、中国政府は香港問題を解決するためイギリス政府と交渉を始めました。
年代初,在鄧小平先生提出的“一國兩制”方針指導下,中國政府就解決香港問題開始與英國政府展開談判。
中国政府は引き続き積極的財政政策と穏健な〈中立的〉金融政策を実施し、マクロ経済政策の連続性、安定性を維持し、経済の大きな変動が現れるのを防止します。
中国政府将继续实施积极的财政政策和稳健的货币政策,保持宏观经济政策的连续性、稳定性,防止经济出现大的波动。
結果: 852, 時間: 0.0253

異なる言語での 中国政府は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語