占めていた - 中国語 への翻訳

日本語 での 占めていた の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
年代初めに衣料品の世界輸出の4割を占めていた中国は、人件費の高騰などで3割まで縮小している。
年代初中国曾全球服装出口的4成,但由于人工费上涨等影响,目前已下降至3成。
そのため、自民党が両院の多数を占めていた時代よりも、かえって与野党の合意によって成立する法案が増加したのである。
因此,与自民党在两院多数的时期相比,这一时期朝野政党达成一致通过的法案反而增加了。
日本のODAは、1991年から2000年まで、10年間連続して世界で第1位を占めていたが、アメリカが2001年から第1位となっている。
而日本的ODA从1991年到2000年十年里一直是占世界首位,从2001年开始让位给美国。
OECDのデータによれば、スターリンの死から遡ること3年の1950年には、世界の経済生産のおよそ9.5%をソ連は占めていた
经济合作与发展组织的数据显示,1950年,即斯大林死前三年,苏联在全球经济产出中占大约9.5%的比例。
バンク・オブ・アメリカ・メリルリンチは、2010年には全世界の投資銀行中最高の収益を上げ、世界市場の6.8%を占めていた
美银美林集团在2010年取得了全球投资银行中第二高的收入,占据全球市场份额的6.8%。
この思想は、中国でもヨーロッパでも、歴史上、非常に長いあいだ、観念論的な世界観に属し、人びとの思想のなかで支配的な地位を占めていた
这种思想,无论在中国,在欧洲,在一个很长的历史时间内,是属于唯心论的宇宙观,并在人们的思想中占了统治的地位。
またチェザーレ・バザーニ(CesareBazzani)によると、その年の展示スペースが予定されており、展示スペースが2倍になりました(これは現在20世紀が占めていた部屋に相当します)。
此外,CesareBazzani还计划在当年开设扩建项目,使展览空间翻了一番(这相当于二十世纪目前占据的房间)。
中国大陸に割り当てられた常任理事国のポストは、数十年に渡って、北京の中華人民共和国政府ではなく、台湾、つまり中華民国政府が占めていた(※3)。
被分配给中国大陆的常任理事国席位,在过去数十年间一直被台湾也就是中华民国政府占据,而非北京的中国人民共和国政府(※3)。
中国の他の少数民族の数が多い地域と同様に、漢人の中国共産党員が、チベット自治区やその他のチベット人地域において、ほとんどすべての党・政府・警察・軍におけるトップの地位を占めていた
正如中国其他少数民族占多数的地区一样,汉族共产党员几乎占据了西藏自治区及其他藏区党政军和警察中的所有高层领导职务。
MY2009/10には、5速ATと6速ATが共に40%前後を占めていたが、Fordが6速ATの導入を進めたことから、6速ATの割合が急激に高まり、MY2012には66.6%まで上昇。
MY2009/10,5速AT与6速AT的比例都在40%前后,福特推进了6速AT的应用,使得6速AT的比例快速扩大,到MY2012已扩大至66.6%。
例えば、半導体分野では70年代に米国企業は世界で圧倒的なシェアを占めていたが、88年には36.5%にまで減少し、日本企業が51%を占めるようになっていた。
以半导体领域为例,70年代美国企业占据世界半导体市场的绝对份额,而1988年美国企业的市场占有率跌至36.5%,日本企业的市场占有率则达到了51%。
日本映画製作者連盟(映連)が発表している1955年以降の統計を見ると、邦画シェア(配給収入(※1)の全体比)は1955~65年まで60%以上を占めていた
據日本電影製片商聯盟(影聯)發布的1955年之後的統計數據顯示,1955-65年間,日本電影在整個電影市場中的份額(發行收入(※1)的占比)達到了60%以上。
法典』は、「上等上級人」の命の価値はその死体と同じ重さの黄金に等しく、「下等下級人」の命はわら縄一本の価値しかないと規定していたが、「下等人」はチベット総人口の95%以上を占めていた
法典》规定:“上等上级人”的命价为与其尸体等重的黄金,“下等下级人”的命价仅为一根草绳,而“下等人”西藏总人口的95%以上。
法典』は、「上等上級人」の命の価値はその死体と同じ重さの黄金に等しく、「下等下級人」の命はわら縄一本の価値しかないと規定していたが、「下等人」はチベット総人口の95%以上を占めていた
法典規定:“上等上級人”的命價為與其尸體等重的黃金,“下等下級人”的命價僅為一根草繩,而“下等人”西藏總人口的95%以上。
一方で、親が介護を必要とする高齢期になると、子の家族と同居する「晩年型同居」が多く、1975年には、65歳以上の高齢者がいる世帯のうち3世代世帯が54.4%と過半数を占めていた(厚生労働省「国民生活基礎調査」)。
而到了父母需要护理的高龄阶段,则大多是老人与子女一家同住的“晚年型合住”家庭,1975年时,拥有65岁以上老年人的家庭中,三代同堂家庭占了54.4%,超过半数(厚生劳动省“国民生活基础调查”)。
一方で、親が介護を必要とする高齢期になると、子の家族と同居する「晩年型同居」が多く、1975年には、65歳以上の高齢者がいる世帯のうち3世代世帯が54.4%と過半数を占めていた(厚生労働省「国民生活基礎調査」)。
而到了父母需要照顧的高齡階段,則大多是老人與子女一家同住的「晚年型合住」家庭,1975年時,擁有65歲以上老年人的家庭中,三代同堂家庭佔了54.4%,超過半數(厚生勞動省「國民生活基礎調查」)。
年代初め、直接税は政府歳入の約15%を占めていた
在20世纪80年代早期,直接税政府收入的15%左右。
年当時、英国のオートバイは輸入市場の49%を占めていた
年,美国摩托车市场,英国企业市场占有率是49%。
顧客は日系企業が多く、以前は全体の67%を占めていた
公司客户以日资企业居多,前期约整体业务的67%。
この当時、島は砂糖の生産地として重要な役割を占めていた
当时,该岛的经济以甘蔗种植为
結果: 1106, 時間: 0.0238

異なる言語での 占めていた

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語