一人の委員は - 英語 への翻訳

one member
ある委員は
ひとりの委員は
一人の委員は
この間、ある委員は
メンバーの一人は
委員の1
一員
1つのメンバー
1つの加盟
一会員

日本語 での 一人の委員は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
最近の長期金利の低下について、一人の委員は、7月の「枠組み強化」の趣旨を踏まえると、長期金利が一時的にマイナスになることも許容すべきとの認識を示した。
On the recent decline in long-term yields, one member expressed the recognition that, taking into account the objective of the measure introduced in July to strengthen the framework for continuous powerful monetary easing, long-term yields should be allowed to temporarily turn negative.
その上で、一人の委員は、エネルギー・素材価格の上昇をユニット・レーバー・コストの低下で吸収する余地は低下しており、原材料高が続くとの見方が広がると、企業が価格転嫁に動く可能性もあるとの認識を示した。
One member said that, since their capacity to absorb the rise in energy and materials prices by reducing unit labor cost was declining, firms might pass the rise in energy and materials prices on if they were increasingly perceived as likely to remain high.
この間、一人の委員は、物価上昇率が伸び悩む中、わが国の金融システムや海外経済の先行きを考えると、追加緩和の実施により、できるだけ早期に物価安定の目標を達成することの重要性が高まっていると述べた。
Meanwhile, one member said that, amid sluggish inflation, the importance of achieving the price stability target at the earliest possible time through additional monetary easing had been increasing, considering the outlook for Japan's financial system and overseas economies.
そのうえで、一人の委員は、本来の市場機能をできるだけ維持する観点から、長期金利の操作にあたっては、市場調節をより弾力的に運営していくことも重要であるとの見解を示した。
Based on this, one member expressed the view that, when controlling the long-term yields, it was important to conduct market operations more flexibly with a view to maintaining the functioning of financial markets as much as possible.
一人の委員は、足もと、金融市場は落ち着いているが、世界経済を巡る不確実性は大きく、先行き、実体経済と金融市場が共振して悪化する可能性には警戒が必要であると述べた。
One member said that, although financial markets had been calm recently, uncertainties regarding the global economy were high and it was necessary to be vigilant about the possibility that both the real economy and financial markets would deteriorate through an adverse feedback loop.
一人の委員は、世界的なIT関連需要の減速が輸出・生産に影響しているが、素材を中心とする他の業種は好調を持続しており、全体としては増勢が維持されているとの見方を示した。
One member said that although the slowdown in global IT-related demand was affecting exports and production, production in other industries, particularly materials, remained strong, and therefore production as a whole had been on an increasing trend.
これらの意見に対し、一人の委員は、中長期の予想インフレ率が弱い現時点で、長期金利が上昇しうることも許容する政策調整を行うと、実質金利が上昇し、物価の伸び悩みを助長しかねないとの見解を示した。
In response to these opinions, one member expressed the view that, at this point, when medium- to long-term inflation expectations were weak, making policy adjustments that could allow the long-term yields to rise might lead to an increase in real interest rates and thereby contribute to sluggish inflation.
このほか、一人の委員は、来年度は、消費税率の引き上げや教育無償化の影響に加え、原油価格の下落や携帯電話料金の引き下げなど、様々な要因によって物価の基調がかなりみえづらくなるとの認識を示した。
Moreover, one member expressed the recognition that, in fiscal 2019, the underlying trend in prices would be very difficult to grasp due to various factors such as the effects of the scheduled consumption tax hike and provision of free education, as well as a possible decline in crude oil prices and a reduction in mobile phone-related prices.
また、日本銀行によるオペが札割れとなったことについても議論が行われた。先にゼロ金利政策の副作用を強調した一人の委員は、このようなオペの札割れも、ゼロ金利政策継続の副作用の一つであると指摘した。
Members also discussed the auction results of the Bank's operation in early June where the total amount of bids fell short of the amount the Bank had offered. One member who had stressed the adverse effects of the zero interest rate policy earlier pointed out that these auction results were another such negative effect.
一人の委員は、米中通商問題の長期化に加え、新興国からの資本流出リスクや英国のEU離脱交渉の難航、サウジアラビアを巡る地政学的リスクの強まりなども、株式市場におけるリスクセンチメントの悪化に繋がっていると指摘した。
One member pointed out that, in addition to the prolonged trade friction between the United States and China, such factors as the risk of capital outflows from emerging economies, difficulties surrounding negotiations on the United Kingdom's exit from the European Union(EU), and the heightening of geopolitical risks concerning Saudi Arabia had led to a worsening of risk sentiment in the stock market.
一人の委員は、米中間の貿易摩擦問題が世界経済に及ぼす影響については、各国の貿易活動に対する直接的なインパクトのみならず、国際金融市場の動揺や企業マインドの悪化という間接的な経路を通じて増幅される可能性にも注意が必要であると付け加えた。
One member added that, regarding the effects on the global economy of the trade friction between the United States and China, attention should be paid not only to the direct impact on each country's trade activity, but also to the possibility that these effects would intensify through such indirect channels as the turmoil in global financial markets and the deterioration in business sentiment.
一人の委員は、世界最大の中国の自動車市場を支えるサプライチェーンは、電子部品、鉄鋼、化学など、広域かつ多様な産業に跨っているため、同国の自動車販売のピークアウトは、日本を含むアジアや欧州の経済に大きな影響を与える可能性があると述べた。
One member commented that, as the supply chains supporting the automobile market in China-- which was the world's largest-- involved various industries, such as electronic parts, iron and steel, and chemicals, in a wide range of areas, the peaking out of China's automobile sales might significantly affect Asian economies, including Japan's, and the European economy.
この間、一人の委員は、海外経済の下振れリスクが一部顕在化する中、景気の下方への局面変化が進みつつあり、海外経済動向や消費税率引き上げの影響次第では、今後、景気後退への動きが強まっていく可能性があると指摘した。
Meanwhile, one member pointed out that, in a situation where some of the downside risks to overseas economies had materialized, a downward shift in Japan's economic phase had begun to progress, and, depending on developments in overseas economies and the effects of the scheduled consumption tax hike, movement toward an economic downturn could heighten going forward.
この間、一人の委員は、フォワードガイダンスの設計にあたっては、低金利政策の継続を約束するだけでは現状追認以上の効果があるかどうか疑問であり、むしろ、総需要やインフレ期待を刺激し、金融緩和が長期化することを食い止める内容とすることが重要であると述べた。
Meanwhile, one member-- noting that it was questionable whether a commitment by the Bank solely to continue with the low interest rate policy would have an effect beyond merely confirming its current policy stance-- commented that it was more important to design forward guidance to stimulate aggregate demand and inflation expectations so that monetary easing would not become prolonged.
この間、一人の委員は、金融仲介機能の低下や金融面の不均衡の蓄積といった問題に対応するための政策ツールとして、金利変更などの金融政策に焦点を当てる見方も見受けられるが、金融システムの安定確保を目的とするプルーデンス政策の重要性を見落としてはならないと指摘した。
Meanwhile, one member noted that, as a policy tool for addressing the problems of a decline in the functioning of financial intermediation and the accumulation of financial imbalances, the importance of prudential policy that aimed at ensuring the stability of the financial system should not be overlooked, although some held a view that focused on monetary policy measures such as changing the target levels of policy rates.
一人の委員は、最近の物価上昇の遅れについては、長期的な需要停滞が供給力の低下をもたらすという、いわゆる履歴効果(ヒステリシス)に基づくデフレマインドや、ここ数年の生産性向上等の物価下押し要因が複合的に作用しており、需要不足という単純な要因によるものでないことは明らかであると述べた。
One member said that the recent delay in inflation was attributable to the combination of a deflationary mindset based on negative hysteresis-- the phenomenon whereby prolonged stagnant demand brings about a decline in supply capacity-- and factors that exerted downward pressure on prices such as the improvement in productivity over the past few years.
この間、一人の委員は、実質成長率のトレンドと実質短期金利の乖離はかなり拡大しており、経済・物価が見通し通りに展開していく中では、緩和度合いが強まり過ぎるリスクに注意しながら遅過ぎることがないように適切な政策運営を行う必要があると述べた。
One member said that the difference between the trend of real GDP growth rate and real short-term interest rates had expanded considerably, and thus the Bank should conduct monetary policy appropriately so as not to be too late, paying attention to the risk of monetary policy becoming too stimulative, given that economic activity and prices were expected to follow the path projected in the April Outlook Report.
この間、一人の委員は、現行の金融市場調節方針のもとでは、2020年度までに「物価安定の目標」が実現する可能性は低いと思われるため、追加の金融緩和策によってGDPギャップの更なる拡大を促すとともに、オーバーシュート型コミットメントを強化することを通じて、予想インフレ率の上昇を促すことが必要であると述べた。
Meanwhile, one member said that the possibility of the Bank achieving the price stability target by fiscal 2020 seemed low under the current guideline for market operations. This member commented that it therefore was necessary to encourage a further widening of the output gap within positive territory by taking additional easing measures and a rise in inflation expectations through reinforcing the inflation-overshooting commitment.
この間、一人の委員は、オーバーシュート型コミットメントを強化し、2%の「物価安定の目標」をできるだけ早期に達成する観点からは、中長期の予想物価上昇率に関する現状評価が下方修正された場合には、何らかの追加緩和手段を講じるというコミットメントを追加する必要があると述べた。
Meanwhile, one member said that-- with a view to reinforcing the inflation-overshooting commitment and achieving the price stability target of 2 percent at the earliest possible time-- it was necessary for the Bank to add a commitment that it would take some sort of additional monetary easing measures if the Bank revised downward its assessment of medium- to long-term inflation expectations.
地価の動向について、一人の委員は、市街地価格指数でみると、六大都市の商業地は14年振りに前期比プラスに転じており、こうした土地価格の動向が個人消費や設備投資にどのように波及していくかみていく必要があると述べた。
As for land prices, one member said that, according to the urban land price index, commercial land prices in the six large city areas had posted positive growth compared to six months previously for the first time in 14 years, and that the way in which the effects of this development spread to private consumption and business fixed investment should be monitored.
結果: 153, 時間: 0.0223

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語