与えられるべきである - 英語 への翻訳

should be afforded
should be accorded

日本語 での 与えられるべきである の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
効果的なリーダーシップを確保するため、AAの各構成要素、つまり、評議会、常任理事会とそのサービス法人、スタッフ、委員会、法人の管理責任者には、伝統的な「決定権」が与えられるべきである
To insure effective leadership, we should endow each element of A. A- the Conference, the General Service Board and its service corporations, staffs, committees, and executives- with a traditional“Right of Decision.”.
は、市の道路維持管理費1月の終わりまでが、遅れて購入するように州外では必ずしもこの要件を強制すると、出発前に与えられるべきである道路維持管理を購入していないか注意しなければならない。
Should be noted that the city's road maintenance fees to purchase delayed until the end of January, but outside the province do not necessarily enforcing this requirement, it should be given before departure to buy road maintenance.
一般的な用語ではチップの床強調するために少なくとも1回はすべてのお部屋1ドルに与えられるべきである場合は、外食産業、サービスの質を確保するために加えて、物事の先端に10の全消費量の割合を指定する必要がありますが、また、食品、住宅や健康の維持Shunxin。
To emphasize tip floor, in general terms at least once every hotel room should be given to one U.S. dollar; if the catering industry, should be given percentage of the total consumption of 10, to tip things in addition to ensuring quality of service, but also the maintenance of food, housing and health and Shunxin.
私たち5人が一緒に最後の写真の写真を頼るのダイビングスーツの独自のどのようにして識別するために着用するだけでなく、カメラのコーチに、彼は6人、すべてを最後の5つのライトの写真を助けに与えられるべきであるフォトアルバムを購入する非常に、このカメラの購入を後悔する。
Five of us together to buy a photo album out of the last photo photos to relying on their own what kind of diving suit to wear to identify, as well as the camera should be given to coaches to help him photos of our last five lights up the six individuals, all very regret buying this camera.
新鮮なフルーツの顔に幸いなことに、部屋が驚き、旅館は我々が無料のフルーツバスケットを準備している入力、我々ライチー維持してきたグラムように、子供のバックにホテルの部屋への対応を誤ったバスケットにご連絡し、与えられるべきである恋人たちの別の部屋で結婚式の新婚旅行。
Entered the room there are surprises, inn for us to prepare a free fruit basket, in the face of fresh fruit Fortunately, we have maintained Lai Chi and g so that, over a child back to the hotel room to notify us in the wrong basket, and should be given to a wedding honeymoon in another room of the lovers.
だから、彼らのテロ組織に対するガードと地域での浸潤の可能性を低くするべきではありませんが、大きな注目が潜在的に危険な孤立した個人の制御に与えられるべきである:仕事の間違い多く、それは、少なくとも現時点では、ありますニースのそれらのタイプの攻撃を停止することができる唯一の予防。
So, while it should not be lowered their guard against terrorist organizations and the possibility of infiltration in the area, greater attention should be given to the control of potentially dangerous isolated individuals: definitely a lot of work, but that is, at least at the moment the only prevention able to stop the attacks of the type of those of Nice.
この流入を打ち返すために、善意者からの大使は到着し、これらの2つのグループは物質的な戦いにおいて、しばしば互いに交戦した!すべてのこれは人類によって目撃されて、若い魂が彼らの校舎で与えられるべきである釣り合いが取れたフィールドに破壊的とそれ自体考えられた。
Ambassadors from the Service-to-Other arrived to counter this influx, and these two groups would often engage each other in physical battle! All this was witnessed by mankind, and was deemed in and of itself to be disruptive to the balanced field that young souls should be given in their schoolhouse.
また、唯一の認識への供給不足に投票権を行使することを拒否することができ棄権の現象を、組み込むには、減少しその下に投票することを拒否するの生理有権者、10〜15%のシェアを与えられるべきである有権者に応じて当選者の数に比例して。
To incorporate the phenomenon of abstention, which can also only be a refusal to exercise the right to vote for lack of supply in which to recognize, should be given a share of 10-15% of physiological voters who refuse to vote, under which decrease proportion to the number of the elect according to the voters.
我々は400,000エリトリアことに注意することが心配されている-総人口の9の%を-逃げたと、UNHCRの推定によるとしている、5,000エリトリア人は毎月の国を離れます。特別な注意は、危険にさらされて別送未成年者に与えられるべきであるとより適切にその状況に対処するためには、児童保護対策がむしろ移民政策よりも必要とされています。」。
We are alarmed to note that 400,000 Eritreans- 9% of the total population- have fled and, according to UNHCR estimates, 5,000 Eritreans leave the country every month. Special attention should be given to unaccompanied minors in danger and in order to deal with their situation more appropriately, child protection measures are needed rather than immigration policies.”.
子どもたちは学びのためになるような環境が与えられるべきであり、学びの一部は常に失敗から学ぶものである。
Children should be given a conducive environment to learn, and part of learning always involves making mistakes and learning from them.
新鮮な飼料に関しては、それらは非常に少量で与えられるべきであり、そして時宜を得た方法で変えられるべきです。
As for fresh feed, they should be given in very small quantities and should be changed in a timely manner.
患者はすべての情報を与えられるべきであり、その結果、次の段階の治療へ進むかどうかを決定する際に、その長所と短所を比較することができる」。
The patient should be given all the information, and then he or she can balance the pros and cons in deciding whether to take the next step into treatment.”.
コーランによれば、肉の大部分は飢えた貧しい人々に与えられるべきであり、これらの人々はイード・アル=アドハーの宴会に参加できる。
A large portion of the meat must be given towards the poor and hungry people so they can all join in the feast which is held on Eid al-Adha.
私たちは、学習意欲がある人々に対しては機会が与えられるべきであり、彼らのために「プラットフォーム」となる場所を作りたいと願っています。
We believe that the chance should be given to the ones who have the will to learn, and we want to build''a platform'' for them.
このような薬剤の併用が示されている場合、したがって、それらは、注意して与えられるべきであり、患者の血清カリウムが頻繁に監視する必要があります。
Therefore, if concomitant use of such agents is indicated, they should be given with caution, and the patient's serum potassium should be monitored frequently.
いかなる場合であっても、すべてのユーザーはトラッキングをオプトアウトする選択肢を与えられるべきであり、オプトアウトを選択した場合、データベースに保管されたデータは削除されるべきです。データの削除については、GDPRの17条にある「righttobeforgotten」に確約されています。
In any case, all users must be given the opportunity to opt out of being tracked and have any of their data stored in your databases deleted(the latter referring to the“right to be forgotten” rule enforced by art. 17 GDPR).
これらの目的のため,迫害から逃れる個人は,最初に入国した安全な国において効果的な保護を与えられるべきであり,政府は,難民並びに受入れ国及びコミュニティに対し国際的な人道支援及び開発援助を提供することと併せて,安全で秩序ある第三国定住プロセスの機会を提供するべきである。
To these ends, individuals fleeing persecution should be granted effective protection in the first safe country they enter, and governments should provide opportunities for safe and orderly resettlement processes as well as provide international humanitarian and development assistance for refugees, host countries and communities.
大家族では、もちろん、そのときの状況とは、若い家族が多くの注意を与えられるべきである
In large families, of course, should be given much attention to the situation and the younger family members.
後進的地域は地域自治を与えられるべきである
Backward areas should be given regional autonomy.
彼らは、小さなパン、チルトを与えられるべきである
They should be given a small pan and tilt.
結果: 633, 時間: 0.03

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語