与えるのである - 英語 への翻訳

gives
与える
贈る
あげる
渡す
提供
くれる
出す
give
与える
贈る
あげる
渡す
提供
くれる
出す
he will grant him

日本語 での 与えるのである の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
というモードは、umaskを無視して、ファイルへの書き出し許可を、文字通りすべてのユーザに与えるのである
Ignores'umask', and does give write permission for the file to all users.
この全体的に肯定的な意味においては、偉大な観念が都市の歴史を通じて流れ出てくるのであり、その観念が都市に形を与えるのである」(*7)。
In this entirely positive sense, great ideas flow through the history of the city and give shape to it.' 3.
そして、農村家内工業の破壊のみが、一国の国内市場に、資本主義的生産様式の必要とする広さと強固な存立とを与えるのである
And only the destruction of rural domestic industry can give the internal market of country that extension and consistence which the capitalist mode of production requires.
このわれわれに最も基本的な義務を課しかつあらゆる法の拘束力の源泉である自然法、その同じ自然法がわれわれにわれわれの基本的権利を与えるのである
The same natural law which lays down our most fundamental duties, and by virtue of which every law is binding, is the very law which assigns to us our fundamental rights.
しかし、左翼のテロリズムが社会で一貫したやり方で実行されていると、個人と左翼一般に対する政治弾圧を行う際に国家に特別な力を与えるのである
However, when left-wing terrorism is being carried out in a consistent way in society, it gives the State extra leverage in using political repression against individuals and the left in general.
そしてこのことは実践知に、不明確、その結果不確実、見解の問題、真理ではなく蓋然性、という外観を与えるのである
And this gives it the appearance of imprecision and consequently of uncertainty, of being a matter of opinion, of probability rather than truth.
誰でも善い行いをし(真の)信者ならば,男でも女でも,われは必ず幸せな生活を送らせるであろう。なおわれはかれらが行った最も優れたものによって報奨を与えるのである
Whoever works righteousness, whether male or female, while being a believer, We will grant him a good life-and We will reward them according to the best of what they used to do.
ハマスのメンバーに変装したイスラエルの機密諜報機関は、その患者に多量の爆発物を提供し、想定される「テロリスト攻撃」の場所への交通手段を彼に与えるのである・・・恐らく、スポーツ・スタジアム、または、その他のイベント場所で、何千人もの人達が集まる場所に。
The Israeli Secret Services, disguised as Hamas members, will provide him with a huge amount of explosives and give him access to the site of the supposed“terrorist attack,” probably a sports stadium or other event site where thousands of people will gather.
本当にあなたに忠誠を誓う者は,アッラーに忠誠を誓う者である。アッラーの御手がかれらの手の上にあり,それで誰でも誓いを破る者は,自分の魂を損なう者である。また誰でもアッラーとの約束を,果す者には,かれは偉大な報奨を与えるのである
Those who swear fealty to thee swear fealty in truth to God; God's hand is over their hands. Then whosoever breaks his oath breaks it but to his own hurt; and whoso fulfils his covenant made with God, God will give him a mighty wage.
本当にあなたに忠誠を誓う者は,アッラーに忠誠を誓う者である。アッラーの御手がかれらの手の上にあり,それで誰でも誓いを破る者は,自分の魂を損なう者である。また誰でもアッラーとの約束を,果す者には,かれは偉大な報奨を与えるのである
Verily those who swear fealty Unto thee, only swear fealty Unto Allah: the hand of Allah is over their hands. So whosoever breaketh his oath, breaketh it only to his soul's hurt; and whosoever fulfilleth that which he hath convenanted with Allah, him anon He shall give a mighty hire.
本当にあなたに忠誠を誓う者は,アッラーに忠誠を誓う者である。アッラーの御手がかれらの手の上にあり,それで誰でも誓いを破る者は,自分の魂を損なう者である。また誰でもアッラーとの約束を,果す者には,かれは偉大な報奨を与えるのである
Those who pledge allegiance to you are pledging allegiance to God. The hand of God is over their hands. Whoever breaks his pledge breaks it to his own loss. And whoever fulfills his covenant with God, He will grant him a great reward.
本当にあなたに忠誠を誓う者は,アッラーに忠誠を誓う者である。アッラーの御手がかれらの手の上にあり,それで誰でも誓いを破る者は,自分の魂を損なう者である。また誰でもアッラーとの約束を,果す者には,かれは偉大な報奨を与えるのである
Those who swear allegiance to you swear allegiance to Allah. The Hand of Allah is above their hands. He who breaks his oath breaks it against his self, but for he that keeps his covenant made with Allah, Allah shall give him a mighty wage.
本当にあなたに忠誠を誓う者は,アッラーに忠誠を誓う者である。アッラーの御手がかれらの手の上にあり,それで誰でも誓いを破る者は,自分の魂を損なう者である。また誰でもアッラーとの約束を,果す者には,かれは偉大な報奨を与えるのである
Indeed, those who pledge allegiance to you,[O Muhammad]- they are actually pledging allegiance to Allah. The hand of Allah is over their hands. So he who breaks his word only breaks it to the detriment of himself. And he who fulfills that which he has promised Allah- He will give him a great reward.
ブロックチェーンとモバイル・テクノロジー企業であるZippieによって作成されたこのオペレーション・システムは、オンラインでのものを購入したり、個人データの共有に同意したり(どのデータを誰と共有するかはしているかはっきりしていないが)、Blactureのコミュニティに「製品とサービスを提供する」ために非常に漠然とした努力をするといった行動のために「Motif」を利用するときはいつでも、そのユーザーに報酬としてトークンを自動的に与えるのである
Created by blockchain and mobile tech company Zippie, this OS automatically rewards users with tokens whenever they use their Motif phones for activities like buying things online, agreeing to share their personal data(it's not yet clear what data, or with whom), or making the exceedingly vague endeavor to“offer products and services” to the Blacture community.
彼に、みずからの死を与えるのである
Tan give him a death glare.
嘘に対して、それが求めるもの:すなわち真実を与えるのである
Give the lie what it asks for: Truth.
これは人の子(わたし)があなた達に与えるのである
This[holding up fists] is what makes you a man.
そしてペンは、すべての偉大な技術が与えるべき、自由とコントロールを与えるのである
And it gives you the kind of freedom and control every great technology should.
二人の契約当事者はどちらもつねにより小さい価値をより大きい価値と引き換えに与えるのである
Where each party gives up something of lesser value to them in return for something of greater value.
また、誰でもアッラーとの約束を果す者には、偉大な報奨を与えるのである
Whosoever keeps his covenant with Allah; on him will He bestow immense reward.
結果: 26856, 時間: 0.024

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語