世界銀行によると - 英語 への翻訳

according to the world bank
世界銀行によると
世界銀行(worldbank)によると

日本語 での 世界銀行によると の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
世界銀行によると、インド経済は昨年世界で最も急成長を遂げ、GDP成長率7.3%を記録し、今年は7.5%の成長率に増加すると予測されています。
The World Bank stated that India was the fastest growing economy in the world last year, with 7.3% GDP growth, and the rate of expansion is forecast to increase to 7.5% this year.
世界銀行によると、2009年に新興諸国に向かう民間部門の純資本流入は、過去最大だった2007年実績(1兆ドル)のわずか半分程度になる可能性が高くさらに、世界の貿易量は1982年以来初めて減少に転じるといいます。
The World Bank says that net private capital flows to emerging economies in 2009 are likely to be only half the record $1 trillion of 2007, while global trade volumes will shrink for the first time since 1982.
世界銀行によると、サウジアラビアの改革には、企業登録のためのワンストップ・ショップの設立、安全な取引法および破産法の導入、少数投資家の保護の改善、さらに多くの女性を労働力に取り込む政策などが含まれるという。
The World Bank said Saudi Arabia's reforms included establishing a one-stop shop for business registration, introducing a secured transactions law and an insolvency law, improving protections for minority investors, and measures to bring more women into the workforce.
世界銀行によると、食糧価格の激しい変動は既に「ニュー・ノーマル(新たな常識)」であり、食糧価格が高騰すると、貧困家庭は「子供を学校から離れさせ、安価で栄養価の低い食べ物を食べさせるようになります。
The World Bank says that volatile food prices are already“the new normal,” and suggests that high food prices lead to poor families“pulling their children out of school and eating cheaper, less nutritious food.
エジプトによれば、エジプトは2020年に貧困率を半減し、2030年までに貧困を完全に撲滅する予定ですが、公式統計によると、2018年にはエジプトの人口の33%が貧困下で生活しているため、エジプトは間違った方向に進んでいます世界銀行によると、公式の主張に反して、2015年の割合は約28%でした。
Egypt according to the journal plans to reduce the poverty rate to half in 2020 and complete elimination of poverty by 2030, but Egypt is on the wrong track, because according to official statistics, in 2018, 33 percent of Egypt's population lives below poverty, while the rate was around 28 percent in 2015, contrary to official claims, according to the World Bank, 60 percent of Egypt's population is on the brink of poverty or poverty.
世界銀行によると、食糧価格の激しい変動は既に「ニュー・ノーマル(新たな常識)」であり、食糧価格が高騰すると、貧困家庭は「子供を学校から離れさせ、安価で栄養価の低い食べ物を食べさせるようになります。これは何百万人もの若者に対し、生涯に渡る社会的、肉体的、精神的幸福に重大な影響を及ぼす可能性があります。」[6]。
The World Bank says that volatile food prices are already“the new normal,” and suggests that high food prices lead to poor families“pulling their children out of school and eating cheaper, less nutritious food. This can have severe life-long effects on the social, physical, and mental well-being of millions of young people.”[6].
世界銀行によると、世界中で20億人が銀行口座をもたない。
According to the World Bank, 2 billion people around the World don't have a bank account.
世界銀行によると、世界の食品価格は過去3年間で83%上がった。
The World Bank estimates the price of food has gone up 83% in the last 3 years.
世界銀行によると、世界の食品価格は過去3年間で83%上がった。
According to the World Bank, food prices have risen 83 percent in the past three years.
世界銀行によると、アフリカのほぼ半分の国が中間所得レベルに達した。
According to the World Bank, almost half of Africa's countries have attained middle-income status.
世界銀行によると、マダガスカル国民の90パーセントが1日2ドル以下での暮らしです。
According to the World Bank, 99 percent of Madagascar's population lives on less than four dollars a day.
世界銀行によると、世界の貧困層は過去25年間で10億人以上減った。
According to the World Bank, the number of people living in extreme poverty has fallen by 1 billion in the last 25 years.
世界銀行によると、世界の貧困層は過去25年間で10億人以上減った。
According to the World Bank, capitalism has raised over 1 billion people out of extreme poverty over the last 25-years.
世界銀行によると、2017年には2億1500万トンの家庭ごみが発生した。
According to the World Bank, 215 million tons of waste were produced in 2017.
世界銀行によると、大気汚染が社会に及ぼすコストは年間5兆ドルを超えています。
According to the World Bank, air pollution costs the global economy more than $5 trillion annually.
世界銀行によると、モロッコは現在、エネルギーの97%を化石燃料の輸入に頼っている。
According to the World Bank, the country currently imports about 97% of it's fossil fuels.
世界銀行によると、2015年時点で世界で約20億人が銀行口座を持っていないという。
According to the World Bank, as of 2015, about 2 billion people did not have a bank account.
世界銀行によるとボリビアでは2008年、5歳未満のうち27.2パーセントが慢性的栄養不良だった。
According to the World Bank, 27.2% of under-fives in Bolivia suffered chronic malnutrition in 2008.
世界銀行によると、ShunTakSolarプロジェクトは2013年に開始され、2023年に稼働を開始する予定です。
According to the World Bank, the Sindh Solar Energy Project, started in 2013, is expected to be developed by 2023.
世界銀行によると、食料品価格の高騰により2010年の後半に、4400万人が新たに飢餓に陥った。
According to the World Bank, the rise in prices pushed 44 million more people into hunger in the second half of 2010.
結果: 415, 時間: 0.0203

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語