両当事者 - 英語 への翻訳

日本語 での 両当事者 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
両当事者はまた、モロッコでの教育開発のための統合モデルの開発に関する技術援助協定に、IDBからの米ドル280.000からの寄付とともに署名しました。
The two parties also signed a technical assistance agreement for the development of an integrated model for the development of education in Morocco with a contribution of 280,000 US dollars from the IsDB.
両当事者は、互いに独立した契約者として行動していることに明示的に同意し、いかなる場合においても、一方の当事者の従業員は他方の従業員とみなされません。
It is expressly understood that the parties hereto are acting hereunder as independent contractors and under no circumstances shall any of the employees of one party be deemed to be employees of the other for any purpose.
今日、両当事者が交渉するように長い間呼びかけてきたクレムリンは、米国と北朝鮮が喜んで仲裁人として行動する用意があると宣言している。
Today the Kremlin, which has long called on the two parties to negotiate, has declared that it is ready to act as a mediator if the United States and North Korea were willing to do so.
Mostyn裁判官は、彼が主張の時間延長を可能にすることを両当事者間の「静止」合意の提案について疑っていると言いました。
Justice Mostyn said he was doubtful about the suggestion of a'stand-still' agreement between the two parties allowing for a time extension on the claim.
労働者が同意した場合、両当事者は、契約の付録に署名するか、新しい労働契約を締結することにより、契約の修正および補足を行うものとします。
In case the two parties can reach an agreement, the modification or supplementation of the labor contract must be carried out by signing an annex to the labor contract or signing a new labor contract.
さらに、交渉者は、両当事者間の関係の歴史と、過去の交渉を通じて、合意の範囲と共通の目標を見つけることを研究している。
In addition, negotiators study the history of the relationship between the two parties and past negotiations to find areas of agreement and common goals.
これらの方式はどれも、訴訟において両当事者間の公平な報酬だけでなく、将来の訴訟を思いとどまらせようというメッセージをも実現しようとするものである。
All of these methods try to achieve not only fair remuneration between the two parties in the litigation, but also a message that is going to deter future litigation.
EnggartiastoLukita大臣によると、それは、両当事者間の経済協力の強化を促進し、周辺国との経済協力を拡大するために、必要なものになるということです。
According to Minister Lukita, this will encourage the increased economic cooperation between the two parties as well as a liaison for the expansion of economic cooperation with the surrounding countries.
この文脈では、両当事者間のバランスに関する必要な研究は、各チームの内部の突然変異を目指すべきであり、最も不安定なものは社会的民主主義のものと思われる。
In this context the necessary research of the balance between the two parties must aim at the internal mutation of each team and the most precarious one appears to be the social democratic one.
デザイン譲渡手続きの中で優勝作品がアップロードされ、著作権の譲渡が両当事者間で同意されると、著作権はクライアントに譲渡されたとみなされます。
After the winning design has been uploaded in the Design Handover process, and the copyright transfer is agreed to by both parties, copyright is seen to be transferred to the client.
この条約はまだ正式には発効していませんが、9月の2017から暫定的に適用され、両当事者間の関税の98%が排除されました。
While the treaty hasn't yet formally entered into effect, it's been provisionally applied since September 2017, eliminating 98% of tariffs between the two parties.
ジョリーの弁護士サマンサ・ブレイ・デジアン氏は、「数週間前に監護契約が承認され、両当事者と裁判官が署名した」と述べた。
Jolie's lawyer, Samantha Bley DeJean, said in a statement at the time,"A custody arrangement was agreed to weeks ago, and has been signed by both parties and the judge.
最初は12月7日にRedditで指摘され、そのボックスがチェックされた投稿にはメモが含まれるが、通貨に関する詳細を両当事者に残す。
First pointed out on Reddit on Dec. 7, posts with that box ticked include a note, but leaves the details about the currency to the two parties.
ジョリーの弁護士サマンサ・ブレイ・デジアン氏は、「数週間前に監護契約が承認され、両当事者と裁判官が署名した」と述べた。
Lawyer Samantha Bley DeJean said in a statement:‘A custody arrangement was agreed to weeks ago, and has been signed by both parties and the judge.
ジョリーの弁護士サマンサ・ブレイ・デジアン氏は、「数週間前に監護契約が承認され、両当事者と裁判官が署名した」と述べた。
Samantha Bley DeJean, Angelina's attorney, said at the time:"A custody arrangement was agreed two weeks ago, and has been signed by both parties and the judge.
ジョリーの弁護士サマンサ・ブレイ・デジアン氏は、「数週間前に監護契約が承認され、両当事者と裁判官が署名した」と述べた。
Angelina' s attorney, Samantha Bley DeJean announced,” A custody arrangement was agreed 2 weeks ago, and has been signed by both parties and the judge.”.
AlSenussiはカダフィの下でリビアの諜報機関を調整したと主張し、この点でフランスの研究者たちに、その資金は両当事者間の秘密協定の一部であると語った。
Al Senussi claims to have coordinated the Libyan intelligence agencies under Gaddafi and in this regard told the French investigators that the funding was part of a secret agreement between the two parties.
著名な提唱者ジャン・ポールソン氏は、「仲裁人-提唱者」として選択した仲裁人の役割は、両当事者による相互信頼と相互に排他的と主張したときに最初道徳的一つとして、問題を提起したため、仲裁の正当性を脅かさ.[1]。
Notable advocate Jan Paulsson first posed the issue as a moral one when he argued that a selected arbitrator's role as‘arbitrator-advocate' was mutually exclusive with mutual confidence by both parties and thus threatened the legitimacy of arbitration.[1].
本契約は、(i)本契約を変更する旨が明記され、両当事者により署名された書面による場合、または(ii)第4条に定めるとおり、Googleが本契約を変更した後にお客様が本サービスの利用を継続する場合には、変更できるものとします。
This Agreement may be amended(i) in a writing signed by both parties that expressly states that it is amending the Agreement, or(ii) as set forth in Section 4, if you keep using the Services after Google modifies the Agreement.
偶発的な状況は好ましくないにもかかわらず、国際社会はパレスチナ問題を両当事者にとって満足のいく定義にたどり着けるように注意を払う義務があり、そこでは虐待の加害者は彼らの責任に直面しています。
Despite the contingent situation is not favorable, the international community has a duty to put the Palestinian question at the center of attention to arrive at a satisfactory definition for both parties, where the perpetrators of abuses are faced with their responsibilities.
結果: 209, 時間: 0.0183

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語