主が言われた - 英語 への翻訳

as the lord had told
the lord replied

日本語 での 主が言われた の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ところが、主が言われた、「わたしの恵みはあなたに対して十分である。
The Lord said to him:“My grace is sufficient for you.”.
当時の大人はみな、主が言われたとおり、荒野で死んでしまったからです。
For the LORD had said to them that they would all die in the wilderness.
とろこが、主が言われた、「わたしの恵みはあなたに対して十分である。
The Lord is saying to me:"My grace is sufficient for thee.".
ところが、主が言われた、「わたしの恵みはあなたに対して十分である。
The Lord is saying,“My grace is sufficient for you.
主が言われた、「わたしの恵みはあなたに対して十分である。
The Lord told him,“My grace is sufficient for you.
主が言われた、「私の恵みはあなたに対して十分である。
The Lord is saying to me:"My grace is sufficient for thee.".
ところが、主が言われた、『わたしの恵みはあなたに十分である。
Instead, the Lord told him,“My grace is sufficient for you.
民はみな共に答えて言った、「われわれは主が言われたことを、みな行います」。
All the people answered together, and said,“All that the LORD has spoken we will do.”.
ガドの子孫と、ルベンの子孫とは答えて言った、「しもべらは主が言われたとおりにいたします。
Then the children of Gad and the children of Reuben answered, saying:“As the Lord has said to your servants, so we will do.
Lt;17:6そこで主が言われた、「もし、からし種一粒ほどの信仰があるなら、この桑の木に、『抜け出して海に植われ』と言ったとしても、その言葉どおりになるであろう。
Luke 17:6 So the Lord said,“If you have faith as a mustard seed, you can say to this mulberry tree,‘Be pulled up by the roots and be planted in the sea,' and it would obey you.”.
そこで,ギデオンは,自分のしもべの中から十人を引き連れて,主が言われたとおりにした.彼は父の家の者や,町の人¿を恐れたので,¿間それをせず,夜それを行なった.。
Then Gideon took ten men of his servants and did as the Lord had told him, but because he was too afraid of his father's household and the men of the city to do it by day, he did it by night.
そこで,ギデオンは,自分のしもべの中から十人を引き連れて,主が言われたとおりにした.彼は父の家の者や,町の人¿を恐れたので,¿間それをせず,夜それを行なった.。
Then Gideon took ten men of his servants, and did as the LORD had said unto him: and so it was, because he feared his father's household, and the men of the city, that he could not do it by day, that he did it by night.
主が言われたことは単純です。
What the pope is saying is simple.
我々は主が言われたことを、みな行います」。
We will do everything the Lord has commanded.”.
主が言われた、「私の恵みはあなたに対して十分である。
The Lord answered,‘My grace is sufficient for you….'.
ところが、主が言われた、『わたしの恵みはあなたに十分である。
But the Lord just said,“My grace is sufficient for thee.”.
ところが、主が言われた、『わたしの恵みはあなたに対して十分である。
But the Lord just said,“My grace is sufficient for thee.”.
主が言われた「見よ、わたしはあなたと共にいる。
And the Lord says,“I am with you.”.
主が言われた「悔い改めよ。
The Lord said, repent.
すると主が言われた『行け、この民に語りなさい』」。
And so the Lord said, Go and tell this people.
結果: 5014, 時間: 0.0383

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語