今回の展示 - 英語 への翻訳

this exhibition
本展
この展覧会
今回の展覧会
この展示
今回の展示
本展示
本展示会
今回の個展
この企画展
今回の出展
this exhibit
この展示
今回の展示は
この展覧会は
本展は

日本語 での 今回の展示 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
一八四八年にロンドンで出版された『オリエント画集』は、日本では唯一、アジア・アフリカ言語文化研究所が所蔵するもので、今回の展示では、よりオリジナルに近いデジタル修復版をご覧にいれます。
The Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa is the only institute that owns the"Oriental Album," which was published in London in 1848. At this exhibition, visitors will be able to see digitally restored reproductions that closely resemble the original lithographs.
今回の展示では油彩とアクリル絵具の両方を使っています。私は自分の実体験の記憶に基づいた風景画を描いていますが、この景色を描くと決めたらそこからどのくらいの時間を作品に入れこむかを決めてから描きはじめます。
For the current exhibition, I have painted both with oil and acrylic. I draw landscape on the basis of my own memorized experience: once I decide this or that scenery to depict, then I start drawing after clarifying the amount of"time" to be integrated in the picture plane.
今回の展示「stoneageinthewoods」では作家の持ち味と言える従来の手法を駆使した作品とともに壁面にシルクスクリーンを直接プリントし、その上に画像や物質を重ねる新作も発表します。
In this exhibition,“Stone Age in the Woods,” he will release a new art piece, making full use of his unique method, by overlaying images and objects on a silkscreen that is displayed directly on the wall.
中には美術的観点からみれば技術的に稚拙な作品もあるかもしれないが、今回の展示では東南アジアの現在の文化的・政治的背景を伝えるという事に重点を置き、そういった作品も意図的に混ぜているとの事。
While there may be technically somewhat childish artworks from the artistic point of view are also included, this time the exhibition focuses on communicating the current cultural and political background in Southeast Asia, and such works are intentionally included.
今回の展示に引きつけて言えば、初期条件として、全聾の天才が苦難の果てに仕上げた歴史的名作という「物語」があるか、翻って軍部が戦中当時、アジア諸国を欧米列強の抑圧から解放する西洋近代の超克という「物語」があるか、その違いだけである。
With regard to this exhibit, the only difference is whether as an initial condition there is a“story” about a historic masterpiece created in the face of considerable hardship by a totally deaf genius, or a“story” about how, on reflection, Western modernity was“overcome” by the military who liberated Asia from the oppression of the Western powers during the war.
今回の展示について。
About this exhibition.
今回の展示は今秋まで。
This exhibition has been held until this autumn.
今回の展示は、彼女の一部。
This exhibition is one of them.
今回の展示は誰にでもお勧め。
I would recommend this exhibition to anyone.
今回の展示内容は以下の通りです。
This edition of the exhibition deals with the following themes.
今回の展示は自信をもって言えます。
This display can stand confidently alone.
今回の展示・実演について詳しく教えてください。
Please tell me more about this exhibition and demonstration.
だからこそ、今回の展示は見て欲しかった。
Which is why I so wanted to see this exhibition.
なお今回の展示は一週間のみとなっております。
It should be noted that this exhibition is ordered and only one week。
今回の展示も、それを考えてのものです。
Rest of the show is, too, come to think of it.
今回の展示でも、そうした作品をたくさんご覧いただきます。
In this exhibition you will see a lot of his signature work.
しかし今回の展示会は政治的なものではない。
But again, this show isn't political.
今回の展示はデザインに焦点があてられています。
This show mainly focuses on design.
今回の展示は1960年代から現在までの作品が並ぶ。
This exhibition displays works from the'60's until now.
今回の展示はグランツーリスモ制作の内側を垣間見ることができます。
This exhibit will give you an inside look into the production of Gran Turismo.
結果: 1173, 時間: 0.033

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語