will not believe
信じ ない
信じ ませ ん
信ぜ ず
信じ ず
信仰 し ない で あろ う
信じ まい
信 し ない で あろ う don't trust
信用していない
信じない
信用していません
信頼していない
信じていません
信頼していません
信頼できない
信用してない
信用できない
信用しなくなります
生ながらの心は聖書を信じず 、律法の厳しさを信じません、また後に来る怒りを信じません。 The natural heart does not believe the Bible, does not believe the strictness of the law, does not believe in the wrath to come. しかし、当時の人々はノアの言葉を信じず 、神が洪水で世界を滅ぼされるなどなおさら信じませんでした。 However, people at that time didn't believe Noah's words much less did they believe that God would destroy the world with a flood. サンタクロースを信じず にクリスマスの日にプレゼントを受け取ることはできますか? Can people receive presents on Christmas Day without believing in Santa Claus? 皆様の思いどおり、盗人のように来る主は信じず 、雲に乗って来る主を信じようと決定できますか。 Can you decide on your own not to believe in the Lord who comes like a thief and only believe in the Lord who comes on clouds? 僕はすでに2度、プルシェンコを信じず 、彼は復帰できないだろうと言いました。 I haven't believed Plushenko twice, said that he won't be able to return.
これはかれらが,アッラーの印を信じず に,正義を無視して預言者たちを殺害したためである。 That was because they did not believe in the signs of Allah and killed the prophets without having the right to do so. 私は因果を信じず 、無常を念じなかったことを懺悔したい。 She repented for not having believed in cause and effect, as well as for not having been mindful of impermanence. ダレン・フェアチャイルドはこの手紙を受け取っても、信じず に捨ててしまったため、九日後死亡しました。 Dalan Fairchild received the letter, and not believing , he threw the letter away, nine days later he died. これはかれらが,アッラーの印を信じず に,正義を無視して預言者たちを殺害したためである。 This they suffered, because they believed not in the signs of GOD, and killed the prophets unjustly; this, because they rebelled and transgressed. 主のお与えくださった水と御霊の福音を信じず 、まだ新たに生まれていないためです。 Because they do not believe in the gospel of the water and the Spirit that the Lord has given them, and therefore have not been born again yet.隠そうとしたんですが彼女は信じず また尋ねてきます。 No matter what I tried to do, she didn't believe me , and she asked me again. というのも、罪を本当のものとして考えておきながら、許しを偽りと信じず にいることなど不可能だからです。 For it is impossible to think of sin as true and not believe forgiveness is a lie. そなた達の心は貪、瞋と因果を信じず 考えが充満している。 Your minds are all full of greed, hatred, and the ideas of not believing in the law of cause and effect. 故人の同僚達は、政府の作り話を一言も信じず 、故人の経歴には、何ら彼がそのような行為をする動機や、精神的不安定さは見られない。 The dead man's colleagues did not believe one word of the government's false story, and nothing in the dead man's past indicated any motive or instability that would have led him to such a deed. しかし、たとえ人々が菩薩を信じず 、侮辱と殴打で菩薩を追い払った時でさえ、サダパリブータは怒らず、彼らを見棄てませんでした。 But even when people did not believe him and drove him away with insults and beatings, Sadaparibhuta did not become angry or abandon them. 少なくとも彼女はおとぎ話のような恋、ハリウッドの愛の神話は信じず 彼女は自身の経験から懐疑的な人間になっていた。 At the very least, she doesn't believe in fairy-tale love or the Hollywood mythology of love, and her own experiences have turned her into yet another modern-day skeptic. 彼らは彼を預言者だと信じず 、真の預言者だけが応えられるであろう質問をして彼を罠にはめようと計画した。 They did not believe him to be a prophet and planned to trick him by asking a question that only a true prophet would be able to answer. 妻はその知らせを信じず 、父親が建てたこの集落から隔離された塔の中で一生、夫を待って暮らしたという悲劇の物語でした。 The wife did not believe the notice of his death and spent the rest of her life waiting for him in this isolated tower built by her father. ソクラテスは悪事をなす者で、若者を堕落させ、国家の神々を信じず 、自らの何か他の新しい心霊を奉じていると。 Socrates is a doer of evil, who corrupts the youth; and who does not believe in the gods of the state, but has other new divinities of his own.
より多くの例を表示
結果: 94 ,
時間: 0.0486
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt