They also welcomed the many substantial developments and initiatives purporting inclusive regional dialogue and cooperation in the ASEAN-initiated regional cooperation processes.
ボリス・ジョンソン元外相は、すでに立候補する意向を表明した。
The former foreign secretary, Boris Johnson, has already declared his intention to stand.
外相はウクライナ各地域の要望を考慮に入れた憲法改正を合意は視野に入れていると述べたという。
He said the agreement foresaw constitutional reform which would take into account the wishes of all regions in Ukraine.
They emphasised the need for all actors in Mali to recognise their obligations under international law and their responsibilities to meet international human rights standards.
EU各国外相は6月22日、対ロ経済制裁を2016年1月31日まで延長した。
Additionally on June 22, the Foreign Ministers of the EU countries extended their economic sanctions on Russia until January 31, 2016.
会談中、外相は、フィリピン南部で平和を達成するための努力に対する支持を表明しました。
During the meeting, the Foreign Minister expressed her support for the efforts being made in the Southern Philippines to achieve peace.
また外相は欧州連合(EU)加盟国も同じ立場を表明するよう求めた。
Germany also called on the European Union(EU) member nations to take the same action.
イタリアのダレーマ外相は8月24日、兵器解放に向けた「秘密」協議について知らない、と述べた。
Massimo D'Alema, the Italian foreign minister, said on August 24 he did not know about any"secret" talks to free the captives.
外相はまた、平和構築に貢献し、平和を維持するために、MILFを含むすべての関係者を励ましました。
The Foreign Minister also called all parties, including MILF to contribute in peace-building process and maintaining peace.
外相は週刊誌『シュピーゲル』で核兵器は「時代遅れ」と正しくも名指した。
These nuclear weapons"are obsolete," Steinmeier rightly told the German weekly Der Spiegel at the time.
外相は,エチオピア・エリトリア間の緊張の高まりに対する深い懸念を表明した。
The Ministers expressed deep concern over the escalation of tension between Ethiopia and Eritrea.
外相は,国際社会に対し,和平プロセスを阻むものに対し,必要に応じて行動するよう求めた。
They called upon the international community to act as needed against spoilers to the peace process as appropriate.
They also urged regional organizations and the international community to support efforts of the states in the region to respond to humanitarian crises.
Ministers noted the importance of protecting human rights and fundamental freedoms, including religious freedom, particularly of women, children and minorities, and of expanding opportunities for them to contribute to Afghanistan's future.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt