THE FOREIGN MINISTERS - 日本語 への翻訳

[ðə 'fɒrən 'ministəz]
[ðə 'fɒrən 'ministəz]
外相
foreign minister
foreign secretary
minister
foreign affairs
said
post-ministerial

英語 での The foreign ministers の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Asked for their views on the amendment process relating to the so-called"peaceful nuclear explosions", the foreign ministers from Australia, Japan, and Indonesia seemed to have no answer.
オーストラリア、日本、インドネシアの外相がいわゆる「平和的核爆発」に関連する修正プロセスについて見解を問われたが、答えを持ち合わせていないようであった。
The foreign ministers of France, Germany and the UK and the high representative of the EU said in a joint statement last month that they were“extremely concerned” by Iran's declaration that it was restarting uranium enrichment activities at the Fordow facility.
フランス、ドイツ、英国の外相およびEUの外交安全保障上級代表(外相)は、イランが中部フォルドゥの地下施設でのウラン濃縮活動再開を発表したことについて「極めて懸念している」との共同声明を出した。
The Foreign Ministers of Canada, France, Germany, Italy, Japan, the United Kingdom, the United States and the High Representative of the European Union, gathered in Hiroshima, Japan on 10- 11 April to address a number of major international issues that impact global peace, security and prosperity.
我々、カナダ、フランス、ドイツ、イタリア、日本、英国、米国の外務大臣及びEU上級代表は、国際の平和、安全及び繁栄に影響を与える数々の主要な国際的課題について議論するために、4月10日から11日、日本の広島に集まった。
While it's desirable that the foreign ministers talk about Iran, they don't seem to devote any thought to the fact that there are still some 27,000 real nuclear weapons in the United States, Russia and other states, and that many of these are on hair-trigger alert.
外相たちがイランについて語り合うのは望ましいことだが、彼らはアメリカ、ロシアやそれ他の国々にいまだに2万7000発もの核兵器があって、それらの多くがすぐに発射できる状態にあることに、何らかの思いを致しているようには見えない。
Recognizing the importance of the oceans, we, the Foreign Ministers of Canada, France, Germany, Italy, Japan, the United Kingdom, the United States of America and High Representative of the European Union, reaffirm our commitment to further international cooperation on maritime security and safety.
海洋の重要性を認識しつつ、我々、カナダ、フランス、ドイツ、イタリア、日本、英国、米国の外務大臣及びEU上級代表は、海洋安全保障及び海上安全に関する更なる国際協力へのコミットメントを再確認する。
The Foreign Ministers ended their two-day meeting on April 11 by adopting the'Hiroshima Declaration' where the G-7 countries"share the deep desire of the people of Hiroshima and Nagasaki that nuclear weapons never be used again.
外相らは11日、「広島宣言」を採択して2日間の会合を終えた。宣言では、G7諸国が「核兵器が二度と使われてはならないという広島・長崎の人々の深い願いを共有した。
A new source of friction is looming between the Atlantic Alliance and Russia: the invitation made by the foreign ministers of the organization in Brussels to Montenegro to be part of the military alliance is likely to make further stiffen the relations between the two parties.
摩擦の新たな供給源は、大西洋同盟とロシアの間に迫っている:軍事同盟の一部であるとモンテネグロにブリュッセルでの組織の外相によって行われた招待状には、さらに二者間の関係を強化作る可能性があります。
We, the Foreign Ministers of Canada, France, Germany, Italy, Japan, the United Kingdom, the United States and the High Representative of the European Union have gathered in Lübeck on 14-15 April to address a number of major international issues that impact global peace and security.
我々、カナダ、フランス、ドイツ、イタリア、日本、英国、米国の外務大臣及びEU上級代表は、国際の平和と安全に影響を与える数々の主要な国際的課題について議論するために、4月14日から15日、リューベックに集まった。
In a room of some 60 foreign ministers representative of dozens of governments, an Israeli prime minister, and the foreign ministers of the leading Arab countries stood together and spoke with unusual force, clarity, and unity against the common threat of the Iranian regime," he said.
何十もの政府を代表する約60人の外相の部屋で、イスラエル首相と主要アラブ諸国の外相が一緒になって、異常な力、明快さ、そしてイラン政権の共通の脅威に対する団結で話しました。
Shortly after the end of the Cold War, the foreign ministers of countries including Japan, the United States, China, and Russia started participating in this forum, which became a regular annual event; the number of participating countries has now risen to more than 20.
冷戦後まもなく、日・米・中・露など域外諸国外相も参加して年次開催されるようになり、今では20カ国以上が参加している。
European Union foreign policy chief Federica Mogherini said that the foreign ministers of the UK, France, Germany, and Iran had agreed to work out practical solutions in response to Washington's move in the next few weeks.
フェデリカ・モゲリーニ欧州連合外務・安全保障政策上級代表は、マスコミに、イギリス、フランス、ドイツ、イランの外務大臣が、ワシントンの動きに対応した、現実的な解決策に、今後数週間で取り組む予定だと語った。
Human Rights Watch urged the foreign ministers of the United Kingdom, France, and Sweden, who are bound for Colombo on April 29, 2009, to make the government's accountability for the protection and welfare of displaced civilians their top priority.
年4月29日、コロンボに向かう予定の英国・フランス・スウェーデンの各外務大臣に対し、ヒューマン・ライツ・ウォッチは、国内避難民となった民間人たちの保護及び福祉のためにスリランカ政府が責任を果たすことを、何よりもの最優先事項とするよう強く求めた。
We, the Foreign Ministers of Canada, France, Germany, Italy, Japan, the United Kingdom, the United States of America and the High Representative of the European Union, are convinced that we can comprehensively counter threats to maritime security only if we follow a cooperative, rules‑based cross‑sector approach and coordinate our actions nationally, regionally and globally.
我々,カナダ,フランス,ドイツ,イタリア,日本,英国,米国の外相及び欧州連合(EU)上級代表は,我々が協調的かつルールに基づく分野横断的な姿勢をとるとともに,国内的,地域的及び世界的に行動を連携する場合にのみ,海洋安全保障に対する脅威に包括的に立ち向かうことができると確信する。
We discussed the situation in Iraq, Afghanistan, Sudan/Darfur, among other regions, and we fully approved the results of the meeting of the G8 Foreign Ministers held in Moscow on 29 June 2006 as well as the recommendations and approaches set out in the Chairman's Statement of the Foreign Ministers' Meeting.
我々は、他の地域に加え、イラク、アフガニスタン、スーダン/ダルフールの情勢について議論し、2006年6月29日にモスクワで開催されたG8外相会合の成果及び外相会合議長声明に謳われた勧告及び対処方法を完全に承認した。
In a joint statement, the foreign ministers of the ASEAN countries along with Australia, India, Japan, New Zealand and South Korea welcomed the deal with Iran struck last month as an"important resolution" that could resolve one of the world's most pressing concerns if it is adhered to.
共同声明では、オーストラリア、インド、日本、ニュージーランドおよび韓国とともに、ASEAN諸国の外務大臣達は、もし支持されるなら、世界のもっとも緊急の懸念の一つを解決することができる"重要な解決策"として、先月、印象づけらて、イランとの協定を歓迎しました。
G7 Foreign Ministers' Meeting Communiqué| Ministry of Foreign Affairs of Japan We, the Foreign Ministers of Canada, France, Germany, Italy, Japan, the United Kingdom, the United States and the High Representative of the European Union have gathered in Lübeck on 14-15 April to address a number of major international issues that impact global peace and security.
G7外相会合コミュニケ|外務省我々、カナダ、フランス、ドイツ、イタリア、日本、英国、米国の外務大臣及びEU上級代表は、国際の平和と安全に影響を与える数々の主要な国際的課題について議論するために、4月14日から15日、リューベックに集まった。
Migrants: EU sources, no changes Sophia rules on landings Although Italy has raised the question of where to bring migrants saved at sea in the discussions on renewing the mandate of the Sophia mission, the Foreign Ministers of the European Union at their meeting on Monday should not change the rules on landings.
移住者:EUの資料、変更なし上着の上陸規則=イタリアはソフィアミッションの任務の更新に関する議論の一環として、海で救出移民を取るためにどこの疑問を提起したが、月曜日にその会議で、欧州連合(EU)外相は、着陸のルールを変更しないでください。
The cooperation between Iran and the USA is the most striking example, representatives of the two countries work together to make it official this time without covenant not to compromise their international relations and not to alter the internal balance; However, the state of necessity has forced to official meetings, that were not even thinkable, as in the case of the bilateral meeting between the foreign ministers of Iran and Saudi Arabia.
イランと米国間の協力が最も顕著な例であるが、両国の代表は、その国際関係を損なわないようにし、内部のバランスを変更しない誓約することなく、この時間にそれが公式のように一緒に働く。しかし、必要性の状態は、イランとサウジアラビアの外相間の二国間の会議の場合のように、さえ考えられるではなかった、公式の会合に余儀なくされた。
At the meeting, the foreign ministers also held a debate on Libya.
外相はこれに加え、リビア問題についての会合も主催する。
The foreign ministers of Iran, Syria and Russia are meeting in Moscow on April 14.
モスクワ杉尾直哉】ロシア、シリア、イランの3外相が14日、モスクワで会談した。
結果: 3327, 時間: 0.0419

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語