大規模な組織 - 英語 への翻訳

large organizations
大きな組織
大規模な組織
大企業は
大編成
large organisation
大きな 組織
大 規模 な 組織
large organization
大きな組織
大規模な組織
大企業は
大編成
larger organization
大きな組織
大規模な組織
大企業は
大編成
largest organizations
大きな組織
大規模な組織
大企業は
大編成
large-scale organizational
大 規模 組織

日本語 での 大規模な組織 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
これにより、個人だけでなく大規模な組織でも柔軟に使用できます。
This gives it the flexibility to be used even in larger organizations, not just for individuals.
SmallBusinessEditionは、大規模な組織向けのデバイス制御やアプリケーション制御技術には不適です。
The Small Business Edition does not include device control or application control technologies, which are more suited to larger organisations.
これらの技術は、主に、セキュリティの深い知識を持つIT専門家を調達できる企業や大規模な組織に適しています。
These techniques are mainly appropriate for businesses and larger organizations which can source IT specialists with in-depth security knowledge.
同じことは、大規模な組織、オフィスや様々な機関に適用されます。
The same applies to large organizations, offices and various institutions.
しかし最近の発展により、業界内で大規模な組織的な不正およびマネーロンダリングスキームが発生し、複数のメンバーがこの影響を受けました。
However, recent developments led to the rise of large-scale organized fraud and money-laundering schemes within the industry affecting multiple members.
Wiredmagazineは、2001年に、最初にこの用語を大規模な組織による無料のインターネット転送の指定を表すために使用しました。
Wired magazine initially utilized this term in a section to portray the appointing of free internet diversions by extensive organizations, in 2001.
これは、大規模な組織内の効果的なコンピュータネットワークをセットアップするためにコストがかかることがあります。
It may be costly to set up an effective computer network in a large organization.
大規模な組織内でのDPOの任命は役員にとっても、関係する個人にとっても困難な課題となる。
The appointment of a DPO within a large organisation will be a challenge for the Board as well as for the individual concerned.
モノのインターネットについての最もよい部分はそのアプリケーションが大規模な組織や企業に限定されるものではないということである。
The best part about Internet of Things is that its applications are not limited to large scale organizations or enterprises.
アメリカ合衆国のスロバキア人、特に大きなグループは、大規模な組織を結成した。
Slovaks in the United States of America, an especially numerous group, formed a sizable organization.
今月Microsoftは、「一つの戦略、一つのMicrosoft」を旗印に、事業部門の大規模な組織変更を行ったことを発表した。
Earlier this month, Microsoft announced a major reorganization of its business units under the“one strategy, one Microsoft” banner.
メジャーリーグの野球,IOCは、他の大規模な組織クレンブテロールの使用を妨げています。,ただし、ほとんどは持っている性能の増強物としてステロイドとそれを一緒くた,それは't。
Major League Baseball, the IOC and other large organizations have prevented the use of Clenbuterol, although most have lumped it in with steroids as a performance enhancer, which it isn't.
大規模な組織で包括的な監視を必要とする様々な分野を網羅,このIPビデオ監視システムは私たちの簡単な解決策を確保しています。
In a large organization covering various sectors that require comprehensive monitoring, This video surveillance system IP has ensured an easy solution.
Microsoft365Enterprise大規模な組織向けに設計されたMicrosoft365Enterpriseには、Office365Enterpriseが含まれています。Windows10エンタープライズ、およびエンタープライズモビリティ+セキュリティ。
Microsoft 365 Enterprise Designed for large organizations, Microsoft 365 Enterprise includes Office 365 Enterprise, Windows 10 Enterprise, and Enterprise Mobility+ Security.
大規模な組織で包括的な監視を必要とする様々な分野を網羅,このIPビデオ監視システムは私たちの簡単な解決策を確保しています。
In a large organization covering various sectors that require comprehensive monitoring, This video surveillance system IP has ensured an easy solution use that meets our security requirements.
Intrapreneurs:これらの人々は、すでに大規模な組織内で使用されています,しかし、彼らは会社の全体的に良好に自分のユニット/部門内の独立したプロジェクトのアイデアや幹部、それを想像します。
Intrapreneurs: These persons are already employed within a larger organization, but they conceive project ideas and executive it independently within their own units/departments to the overall good of the company.
この方法を導入する上で最大の障害は,大規模な組織において,このようなツールを誰が運用するのかという問題です。
The biggest barrier for introduction is often the question of who will operate such a tool within a large organization, as it definitely needs to be managed by some centralized facility.
TimeTecTAの実装では、それは時間の問題で成し遂げることができ、または大規模な組織のために、それは数週間することができ、二つの質問にあなたの答えに非常に依存しています。
TimeTec TA's implementation depends highly on your answer to the two questions, you can get it done in a matter of hours or for a larger organization it can be a few weeks.
一方、ユーザーが数百人あるいは数千人存在する大規模な組織では、MicrosoftSystemCenterConfigurationManagerなどのソフトウェア配布製品を使用してOfficeを展開する方が適切であると考えられます。
But a larger organization that has hundreds or thousands of users might use a software distribution product, such as Microsoft System Center Configuration Manager, to deploy Office to users.
大規模な組織で作業している場合は、受信者やサーバー管理など、Exchangeを管理する特定のタスクを実行する管理者があります。
If you work in a larger organization, you might have administrators who perform specific tasks administering Exchange, such as recipient or server management.
結果: 96, 時間: 0.0293

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語