天文学者は - 英語 への翻訳

astronomers
天文学者
天文
astronomer
天文学者
天文

日本語 での 天文学者は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
私達の太陽系の縁に隠れている★地球の大きさの4倍の惑星Xが存在すると天文学者は主張するー2012年5月23日。
Astronomer insists there is a Planet X four times the size of Earth lurking at the edge of our solar system- May 23, 2012.
Transneptunianオブジェクトとニュースについて2019天文学者は、軌道が奇妙な新しいトランスネプチューン物体を発見する-2018年10月9日のニュース-カイパーベルトは、太陽の周りの軌道上にある物体の円盤です。
All about Transneptunian objects and news 2019 Astronomers discover a new Transneptunian object which orbit is strange- News of October 9, 2018-The Kuiper belt is a disk of objects in orbit around the sun.
このディスクの重力運動の研究は、木星に似たこのサイズシステムの気体巨星の存在を取り除く。NASAの天文学者は、このシステムが他の惑星の本拠地であることはほとんど確信しています。
A study of the gravitational movements of this disc removes the presence of a gaseous giant in this size system similar to Jupiter. NASA astronomers are almost certain that the system is home to other planets.
どちらかの天体のどの部分がいつ覆いかぶさるか,注意深く計算し,そして輝度曲線を観察することによって,天文学者は両方の天体の明暗領域のおおまかな地図を作ることができました。
By carefully calculating which portions of which body would be covered at what times, and watching brightness curves, astronomers were able to construct a rough map of light and dark areas on both bodies.
私は本当に心配するものは、あなたがこの解釈を受け入れるならば、それは占星術の正当性を受け入れることを意味し、今日の天文学者は本当に占星術師を嫌っているということです。
I think what really worries them is that if you accept this interpretation it implies accepting the validity of astrology, and today's astronomers really hate astrologers(never ask an astronomer what their star sign is).
天文学者は「水分に生命が誕生した可能性のある場所」を太陽系のエウロパや火星から、何光年も離れている惑星まで探し回っています。
Astronomers have been scouring the universe for places in which water worlds might have given rise to life, from Europa and Mars in our solar system to planets many light years away.
初期のWISEカタログを入念に調べて、天文学者は、不可解なままである300を超えるガンマ線源の位置でblazarsの赤外線サインを捜した。
Sifting through the early WISE catalog, the astronomers looked for the infrared signatures of blazars at the locations of more than 300 gamma-ray sources that remain mysterious.
天文学者は、これら2つのグループが原始クラスターに融合して単一の巨大な暗黒物質ハローを形成するのではなく、スーパークラスターの一部になることを期待しています。
The astronomers expect these two groups to become a part of a supercluster rather than merge into the protocluster to form a single massive dark matter halo.
それ以来、彼らのコントロール下のMJ12と天文学者は、恐怖で、私達の予言によって、申し分なく、一列に並べられたこの地獄惑星の行動として見つめました。
Since then, MJ12 and the astronomers under their control have watched in horror as the behavior of this rogue planet lined up, impeccably, with our predictions.
星の正確な距離を測定した後に、天文学者は星の固有の光度を星がその芯で水素を使い果たしているという知識と結合しました。
After determining the accurate distance of the star, the astronomers combined the star's intrinsic luminosity with the knowledge that the star is exhausting hydrogen at its core.
詩人の90歳の誕生日である1980年、クリミア天体物理観測所リュドミラカラチキナの天文学者は、1980年2月21日、3508-パステルナクで発見された小惑星と命名しました。
In 1980, the year of the poet's 90th birthday, the astronomer of the Crimean Astrophysical Observatory Lyudmila Karachkina named an asteroid discovered on February 21, 1980, 3508- Pasternak.
木星とニュースについて2019天文学者は木星の軌道上に12の新しい月を発見する-2018年7月24日のニュース-他のシステムで惑星を発見しようとすると、それは太陽系内で見つかったものがすべて見つかったからです。
All about Jupiter and news 2019 Astronomers discover 12 new moons in orbit of Jupiter- News of July 24, 2018-We may think that if we try to discover planets in other systems, it is because we found all that there was to find in the solar system.
CaltechのSubmillimeterObservatory、AtacamaLargeMillimeterArray、HerschelSpaceObservatoryなどの望遠鏡を使用する天文学者は、テラヘルツ周波数で育星場や惑星形成円盤を探求し、そのような化学フィンガープリントを見つけて惑星系に利用できる分子の種類を決定しようとしている。
Astronomers using telescopes such as Caltech's Submillimeter Observatory, the Atacama Large Millimeter Array, and the Herschel Space Observatory are searching stellar nurseries and planet-forming disks at terahertz frequencies, looking for such chemical fingerprints to try to determine the kinds of molecules that are present and thus available to planetary systems.
別の天文学者は、恒星がブラックホールによって四分五裂した時に発生する現象に似ていると指摘していますが、この場合は今回とは異なるスペクトルのX線が検出されるはずだそうです。
Another astronomer has pointed out that the star resembles a phenomenon that occurs when the black hole is quadrupled, but in this case it seems that X- rays with a spectrum different from this one should be detected.
遅延は、打ち上げには近づきづらいはずなので、2018年時点のほとんどの天文学者は、予定の拡大が減ってきていると考えていたが、2020年の前半の新しい測定では、それは実際、加速していることが示された。
Since delays should get less likely closer to the launch, most astronomers in 2018 believed the expansion of the schedule was slowing, but by early 2020 new measurements indicated that it was actually accelerating.
検出器(例えばCCD)や計算機の最近の発展により、いまや天文学者は、フレア、バーストさらには星や銀河でみられる別の種類の明るさの変動といった短時間の現象を、組織的に探索できるようになった。
Recent developments in detectors(for example CCDs) and in computers are now allowing astronomers to search systematically for short duration phenomena- flares, bursts and other kinds of changes in the brightness of stars and galaxies.
天文学者は木星の軌道上に12の新しい月を発見する-2018年7月24日のニュース-他のシステムで惑星を発見しようとすると、それは太陽系内で見つかったものがすべて見つかったからです。
Astronomers discover 12 new moons in orbit of Jupiter- News of July 24, 2018- We may think that if we try to discover planets in other systems, it is because we found all that there was to find in the solar system.
CaltechのSubmillimeterObservatory、AtacamaLargeMillimeterArray、HerschelSpaceObservatoryなどの望遠鏡を使用する天文学者は、テラヘルツ周波数で育星場や惑星形成円盤を探求し、そのような化学フィンガープリントを見つけて惑星系に利用できる分子の種類を決定しようとしている。
Astronomers using telescopes such as Caltech's Submillimeter Observatory, the Atacama Large Millimeter Array and the Herschel Space Observatory are searching stellar nurseries and planet-forming disks at terahertz frequencies, searching for such chemical fingerprints to determine the kinds of molecules that are present and thus available to planetary systems.
現在、宇宙は比較的submillimetre波長で未踏のままなので、天文学者は星の形成と同様に、ALMAが動作している銀河や惑星の起源、について多くの新しい秘密を明らかにすることを期待しています。
Currently, the Universe remains relatively unexplored at submillimetre wavelengths, so astronomers expect to uncover many new secrets about star formation, as well as the origins of galaxies and planets, when ALMA is operational.
現在、電波天文学者は、決定的な距離を決定していると主張しているが、その結果は、宇宙距離を測定する主な任務を持つ欧州の衛星と矛盾し、新しく打ち上げられた宇宙船がすぐに論争自体をどのように引き起こすかを示している。
Now, radio astronomers claim they have determined a definitive distance, but their result contradicts a European satellite whose chief mission was measuring stellar distances- and illustrates how a newly launched spacecraft may soon provoke controversy itself.
結果: 295, 時間: 0.0206

異なる言語での 天文学者は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語