at first
最初 は
まず
初め は
当初
そもそも
はじめ は
初めて
始め は
もともと
はじめて in the beginning
初め に
最初 は
はじめ に
当初
冒頭 で
そもそも
始め に
初頭 に
もともと
始まり に beginning
始める
始まる
開始
はじめる
スタート
まず
始動
はじまる
はじめ began
始める
始まる
開始
はじめる
スタート
まず
始動
はじまる
はじめ
It was a happy marriage at first.It was first started as a 20 bed hospital.Initial purchase satisfaction was great.It originally had no roof.
At the start there were two brigades of infantry.当初は 、冬の間に無作為に作った名前のないニンニクのように栽培しました。In the beginning , I grew it like some nameless garlic, bought from random people for planting under the winter.当初は 中堅の技術者として、何年かたつとチームのリーダーとして働く。Beginning as a mid-level engineer, one may work as a team leader after a number of years.しかし、「赤の電撃戦」の脅威が発生した当初は 、ボルシェビキの敵は依然として団結することができました。 However, in the beginning , when the threat of a“red blitzkrieg” arose, the opponents of the Bolsheviks were still able to unite. 当初は 、コアマシン一台当たりに1.5ツールの割あいで制限させていただきます。At the outset , we limit oversubscription to 1.5 tools per every one core on the machines.当初は DNS経由のベースドメイン認証のみをサポートするが、いずれは追加的な認証オプションも検討するかもしれないとしている。Only base domain validation via DNS will be supported in the beginning , but the CA may explore additional validation options over time. 当初は 、予算とカレンダーに満足していることを確認しながら、プロジェクトの範囲管理をサポートしています。At the outset we support you with project scope management, making sure that you are satisfied with the budget and the calendar.フェスティバルの当初は ゴールデンクラウンとシルバークラウン賞のみが授賞されていました。 When the festival started , only golden and silver clowns were awarded. 初めてのネットでの注文でお顔の見えない取引という事もあり、当初は 不安もありました。 There were also unsettling things in the beginning because there were also cases where the first order on the net was a faceless transaction. 当初は 、だれも簡単にEUと離婚できるはずだと考えていた。At the outset , everyone thought a divorce from the EU would be easy.しかし、残念なことに、当初は 価値ある人道的な試みだったものが、ひどく欠陥だらけの提案に終わってしまった。 Unfortunately, what started as a worthwhile humanitarian effort has culminated in a severely flawed proposal. 中略)飛躍した企業は、当初は 大きな目標を公表していない場合が多い。 The good-to-great companies tended not to publicly proclaim big goals at the outset .問題なのは当初は 第三世界の悲劇にすぎないものが簡単に地球規模の問題になり得るということです。 The problem is that, what begins as a tragedy in the Third World could easily become a global problem. Uweは 1985年にGEAに参加し、当初は 研究開発部門に所属しました。 Uwe joined GEA in 1985, starting in the R&D department. 著者の劉恕は、当初は 自ら執筆したが、後には病気のため息子に口述筆記をさせた。 The author, Ryujo, starting to write, was obliged at a later date, by illness to dictate the wont to his son.
より多くの例を表示
結果: 1711 ,
時間: 0.1134
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt