当社の顧客は - 英語 への翻訳

our customers
私達の顧客
当社の顧客
私達のカスタマー
私たちの顧客
お客様
弊社カスタマー
弊社の顧客
当社のカスタマー
お客さま
当社のカスタマーケア
our clients
クライアント
私達の顧客
私たちのクライアントは
当社の顧客
弊社のお客様
当社のお客様
リフィニティブのclient
弊社の顧客
our customer
私達の顧客
当社の顧客
私達のカスタマー
私たちの顧客
お客様
弊社カスタマー
弊社の顧客
当社のカスタマー
お客さま
当社のカスタマーケア

日本語 での 当社の顧客は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Veeamを利用することで、当社の顧客はその業務を改善する最新のデータセンターや仮想環境ソリューションを利用し、よりスマートな事業運営を実現しています。
With Veeam, our clients have access to modern data center and virtual environment solutions that enhance their operations to help them run smarter.
これらの努力のすべては、私たちは私たちの製品の一貫性の高いレベルを達成していることを確認し、当社の顧客は、常に最高品質の製品を受け取ること。
All of these efforts ensure that we achieve a high level of consistency in our products, and that our customers always receive product of the highest quality.
秒以下で決済可能なXRPなどのデジタルアセットを利用すれば、当社の顧客は情報と同じくらい迅速にお金を移動させることが出来るのです。
By using a digital asset like XRP that settles in three seconds or less, our clients can move money as quickly as information.”.
例えば、当社の顧客は、当社のサービスを利用して、彼らの顧客、投資家又は株主との連絡、管理及び関係構築を行っています。
For example, our clients use our services to communicate with, manage and build relationships with their customers, investors or shareholders.
ほとんどの企業は「回転ドア」のモデルで動作し、すぐに数ヶ月ごとに誘致し、顧客を失う一方で、当社の顧客は、長距離のため私たちと一緒に。
While most companies operate on a“revolving door” model and quickly attract and lose clients every few months, our clients stay with us for the long haul.
CoastalConstructionのショーン・マーフィー氏は「当社の顧客は、世界レベルの仕上げの家を望んでいただけでなく、何世代たっても残る家を望んでいた。
Sean Murphy of Coastal Construction states,“Our client not only wanted a house with world-class finishes, he wanted a house built to last generations.
当社の顧客による利用当社の顧客は、サブスクリプションサービスを利用してウェブサイトを作成し、訪問者が顧客のビジネスに関する詳しい情報を入手できるようにします。
Use by Our CustomersOur customers use the Subscription Service to build webpages that people can visit to learn more about their business.
当社の顧客は、今年4月に発売されたECN(電子通信網)ソリューションである人気のあるMT4プラットフォームまたはFxProcTraderから選択出来ます。
Our clients can choose from the popular MT4 platform or FxPro cTrader- the ECN(Electronic Communication Network) solution launched in April this year.”.
当社の顧客はほとんどが大手企業であり、彼らはプロのデザイナーと、経験の少ない才能のあるクリエーターとの違いをはっきりと認識した上で決断をくだしているのです。
Most of our clients are big enterprises who make their decisions by understanding the difference between the values of established designers and talented creators with little experience.
よいことには、当社の顧客は、HealthShare連携医療プラットフォームを使って、ネットワーク上で医療機関のデータにアクセスし、こうしたことに既に取り組んでいます。
The good news is that some of our clients are already doing this through use of our connected health platform, HealthShare, to access data from the providers in their network.
の範囲での作業地元の宿泊プロバイダー,当社の顧客は、二段家に至るまで、基本的なキャンプから選択することができます,B&B,ホテルや西ハイランドの素晴らしい自炊宿泊施設の中の選択肢の範囲。
Working with a range of local accommodation providers, our customers can choose from basic camping through to bunk house, B&B, hotels and a range of fantastic self catering accommodation options in the West Highlands.
当社の顧客は、パーソナライズされたダッシュボードに24時間いつでもアクセスすることができます。このダッシュボードでは、再就職支援プログラムの状態を追跡したり、活動や進捗状況を確認したり、価値の高いビジネスインテリジェンスをダウンロードしたりすることができます。
Our clients get 24/7 access to a personalized dashboard, where you can track the status of your career transition programs, monitor activity and progress, and download valuable business intelligence.
これにより当社の顧客は、多層アプリケーション・トランザクション内で特定のトランザクションを迅速に分離し、そのアプリケーション内の問題を修正するために追加情報を必要とするチームのためにデコードとパケット・ペイロードを提供できるようになります。
This allows our customers to quickly isolate a specific transaction within a multi-tiered application transaction very quickly, and provide decodes and packet payload to those teams who need additional information to remediate issues within that application.
したがって、当社の顧客は、よりパーソナライズされた顧客エクスペリエンスを実現するために、またはソーシャルチャネルを通じてブランドエコシステムを構築するために、新しいコンテンツの作成をより効率的かつ生産的に行う方法を考えるようになっています。
So, increasingly, our customers are thinking about how they can be more efficient and productive in creating new content, either to make the customer experience more personalized or to help build their brand ecosystem through social channels.
当社の顧客は、最も適した製品を見つけるのに役立つ、単一の目標では、我々はあなたの思い出に残る結婚式を提供し、あなたがあなたの結婚式の時に1を輝く最良になるようにしてくださいます。
With a single goal to help our customers find the most suitable products, we will make sure to offer you an unforgettable wedding and make you become the best shining one in your wedding occasion.
これらは小さなロット数で個別製造されることが多いことから、当社の顧客はTRUMPFの柔軟なマシンコンセプトの恩恵を受けています:パンチレーザ複合加工機で、メーカーは一つのマシンでレーザ切断だけでなくパンチングも行うことができます。
As these are often customised and manufactured in small lot sizes, our customers can benefit from the flexible machine concepts from TRUMPF. With combined punch laser machines, manufacturers can perform both laser cutting and punching on a single machine.
当社の顧客は言う:。
What our customers say.
当社の顧客は好評されています。
Our customers are well received.
当社の顧客は、産業界の幅広いから来ます。
Our customers come from a broad array of industries.
当社の顧客はフォークの恩恵を受けるべきである。
Our customers should benefit from forks.
結果: 3563, 時間: 0.038

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語