The slowing down of Chinese economy has caused a debate among government researchers if the fiscal policy should help to soften the impact of trade war with the US.
The representative of Syria asked about the 2 November 2018 International Court of Justice provisional order on unilateral sanctions, as well as about efforts to alleviate the impact of unilateral coercive measures imposed by the United States on civilians in Iran.
Bamboo is not a climate change silver bullet, but we want people to realise that it is a‘forgotten opportunity' in helping mitigate the effects of climate change."--INBAR Director General Dr Hans Friedrich.
The main objective of this resolution will be to adopt the Programme and to highlight the key priorities in which Parties should concentrate to mitigate impacts of climate change on migratory species.
The development of European organizations and the importance of union, as explicit factors for greater spread of well- being within it, and political and social rights to its outside, are the essential requirements for a different perception of the goal to be achieved: European political union as a means of mitigating the effectsof globalization.
The Participants noted that the negative impact on Africa of the global financial crisis had been fully articulated by African Heads of State and Government at the 12th AU Summit, in February, 2009, and encapsulated in the Addis Ababa Declaration on the Financial Crisis, which focused on the need for the international community to assist Africa's own efforts to mitigate the impact of the crisis, in terms of both practical measures and broader policy issues.
気候変動の影響を緩和させるための環境規制の強化や、技術革新の進展。
Strict environmental regulations and technological innovations to mitigate the impacts of climate change.
最も重要な選手の関節の影響を緩和し、移動速度が向上しています。
Most important is mitigating the impact of athlete's joint and improving move speed.
ミトコンドリアの役割はすべて、老化の影響を緩和し、私たちを病気の発症から守るのに役立ちます。
All of the roles mitochondria have help slow down the effects of aging and defend us from disease development.
両当事者は、不可抗力の影響を緩和させるために合理的な努力を行うこととする。
Both Parties shall use reasonable efforts to mitigate the effect of a force majeure event.
Rotation of video to see riders provides a wider vertical coverage, providing more depth, while the EIS technology mitigates the effect of camera shake due to wind, ensuring a stable image.
As such, your choice of office chair caster wheel should have a larger wheel diameter to cushion the effects of friction and also allow the wheels to roll freely.
For example, data from in situ FTIR spectroscopy can be used to mitigate the effect of imperfect flow and control the addition rate of reagents for better mixing profile.
Magnesium is a regulator of cell growth, allows you to remove from the body unnecessary substances, increases the level of useful cholesterol in the blood, softens the effects of premenstrual syndrome, has a vasodilating effect..
So at the same time as raising safety standards, they reduce opex, ease the impact of the currently shrinking O&G workforce, and facilitate the pathway towards future unmanned platforms.
Disaster Risk Reduction, from sustainable agriculture to flood defences, will mitigate the effects of climate change, make societies more resilient, and help to meet our goal of ending extreme poverty and hunger by 2030.
Thankfully, the study did find that the majority of Americans still support many government actions designed to mitigate the effect of global warming, but were still opposed to consumer taxes intended to decrease public use of electricity and gasoline.
Isolators| Hitachi Metals Overview Isolator used in the mobile-phone network basestation, is placed in the latter half the PA(Power Amplifier) to lower the influenceto the PA from the external environment changes and take a role to let the high quality signal transmit in a stable condition.
Actions to manage the transition away from LIBOR To mitigate the impact of the LIBOR discontinuation, it would be appropriate to consider(1) using non-LIBOR interest rate benchmarks for new contracts as much as possible, and(2) including a"fallback" clauses to existing contracts with maturities exceeding the end of 2021.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt