慢性疾患は - 英語 への翻訳

chronic diseases
慢性疾患
慢性病
持病
慢性の病気
慢性的な疾病
chronic illness
慢性疾患
慢性の病気
慢性病
chronic condition
慢性疾患
慢性状態
慢性的な
chronic disease
慢性疾患
慢性病
持病
慢性の病気
慢性的な疾病
chronic illnesses
慢性疾患
慢性の病気
慢性病

日本語 での 慢性疾患は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
慢性疾患は通常、急性疾患と比較してより多くの注意とリソースを必要とします。
The chronic illnesses usually require more care and resources, as compared to that of acute illnesses..
通常、慢性疾患は、急性疾患よりも多くの治療を必要とします。
In general, chronic conditions require more treatments than acute conditions.
研究内容【目的】慢性疾患は患者のみならず配偶者の心理苦痛を増大することが報告されています。
Several studies have reported that not only patients with chronic diseases but also their partners are likely to face major psychosocial problems.
この研究では、慢性疾患はがん発生のリスクの5分の1以上、がんの死亡のリスクの3分の1以上に貢献した。
In this study, chronic diseases contributed to more than one fifth of the risk for incident cancer and more than one third of the risk for cancer death.
加齢に伴って生じる慢性疾患は通常、薬剤を用いて治療されるが、薬剤は必然的に、重い副作用と不必要な死のリスクを伴う。
Usually, chronic diseases, developing with increasing age, are treated with medicines, inevitably accompanied with the risk of severe side effects and unnecessary deaths.
平均寿命よりも重要視されている健康寿命(HLY)に関するデータでは、慢性疾患は60代以降に増加するという結果が得られました。
The statistics regarding healthy life years(HLY), which have taken on a greater importance than the life expectancy statistics, show that chronic illness becomes increasingly prevalent after the age of 60.
この慢性疾患は現在、全世界で5億人近い人々に影響を及ぼしており、2045年までに全人口の9人に1人が影響を受けることになると言われます。
This chronic condition currently affects close to half a billion people worldwide and is set to impact one in nine people by 2045.
年10月アメリカの家族の医師に掲載された記事では、慢性疾患は高齢者の貧血の最も一般的な原因であると述べている。
An article published in the October 2000"American Family Physician" states that chronic disease is the most common cause of anemia in the elderly 3.
慢性疾患は体の栄養要求に影響を与えますが、多くの一般的な処方薬も重要なビタミンやミネラルを体から枯渇させてしまうことがあります。
Chronic disease affects our nutrient requirements while many popular prescription drugs can also deplete the body of important vitamins and minerals.
JIAのような慢性疾患は家族全体の困難な問題となります、もちろん病気が重症であればあるほど受け入れることは難しいです。
A chronic disease like JDM is a difficult challenge for the whole family and of course, the more serious the disease, the harder it is to cope with.
JIAのような慢性疾患は家族全体の困難な問題となります、もちろん病気が重症であればあるほど受け入れることは難しいです。
A chronic disease like JIA is a difficult challenge for the whole family and, of course, the more serious the disease, the harder it is to cope with it; child will cope less well with the disease if the parents don't.
ほとんどのフリーラジカルに高暴露と関連している慢性疾患は、癌、糖尿病、リウマチ性関節炎、パーキンソン病およびアルツハイマー病である。
The chronic diseases that are most associated with high exposure to free radicals are cancer, diabetes, rheumatoid arthritis, Parkinson's disease and Alzheimer's.
慢性疾患は全世界の死因の63%を占めるが、保健システムはそれに適さず、病気の予防よりも治療を前提につくられている。
While chronic diseases account for 63% of global deaths, health systems are unadapted and preformatted to cure rather than to prevent illness.
慢性疾患は、ヘルスケア費用のほとんどを占めているという事実の一方で、患者にとって、製品やサービスの購入を正当化するため十分に高い費用を出すようになるまで時間がかかる(掟1を参照)。
While it is true that chronic diseases do account for most of healthcare costs, it takes a long time for a patient to start incurring high enough costs to justify buying a product or service(see Commandment 1).
そのため慢性疾患は実費となります。
Thus chronic diseases will occur automatically.
慢性疾患は一晩では発生しません。
Chronic diseases do not come on overnight.
慢性疾患は、人生における大きな変化です。
Chronic pain means there is a huge change in your life.
喘息などの慢性疾患は、持続性で長く続きます。
Chronic diseases, such as asthma, are persistent and long-lasting.
通常、慢性疾患は、急性疾患よりも多くの治療を必要とします。
Chronic problems generally require more treatment than acute ones.
心臓病や糖尿病などの慢性疾患は東南アジアの死因のトップで、世界保健機関(WHO)によると死亡原因の62%を占める。
Chronic maladies such as heart disease and diabetes are the No. 1 killers in Southeast Asia, accounting for 62% of all deaths, according to the WHO.
結果: 2345, 時間: 0.0217

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語