Despite the worrying trend for increasing obesity, Jelfs said the survey did throw up some heartening findings.
また、経済だけでなく、政治、安全保障、テロ対策など広範な分野への影響が懸念される。
There are also concerns that it will affect not only economics, but also a wide range of other fields including politics, security, and anti-terrorism measures.
今後数十年で、人口と経済双方の成長率は低下する見通しが高いので、このトレンドはなおさら懸念される。
The likely decrease in the rate of growth of both the population and the economy in coming decades makes this trend all the more worrisome.
オールメタル製であり写真レンズで懸念されるプラスチック筐体やゴムカバーの経年変化無し。
Metal design, avoid aged deterioration of plastic and gum, concerned about photographic lenses.
我々が上記のように、悪い、特に最も懸念されるパフォーマンスが記録されている南部の地域。
As we said above, bad, especially the regions of the South where the most worrying performances are recorded.
DJI顧客が、その飛行が安全かどうかを判断するのに十分な責任があるかどうかが懸念される。
This raises some concerns about whether some DJI customers are responsible enough to decide if their flight is a safety threat or not.
広角で懸念される、周辺光量落ち、周辺の色かぶりの外での具合を見る。
Watch concerning the wide angle, see the condition outside the peripheral light loss and the surrounding color cast.
The recipient of the personal data is the communication department, the IT department as well as any Ocean Fresh Water France department concerned by the subject of the email.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt