推奨は - 英語 への翻訳

recommendation
勧告
推薦
推奨
おすすめ
提言
推荐
提案
オススメ
レコメンド
勧め
recommendations
勧告
推薦
推奨
おすすめ
提言
推荐
提案
オススメ
レコメンド
勧め
recommended
おすすめ
推奨する
お勧め
薦める
オススメ
勧告する
お勧めします
推薦します
勧めています
お勧めです

日本語 での 推奨は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
急性LBPへのparacetamolの推奨は最近のエビデンスによって異議が申し立てられており、更新が必要。
Recommendation of paracetamol for acute LBP is challenged by recent evidence and needs updating.
この推奨は母乳育児には適用されないことに注意することが重要です。
It is important to note that this recommendation does not apply to breastfeeding.
ACPGBI(2007)18年3年CまたはFS+BE結腸外スクリーニングについての言及はない遺伝子検査についての推奨はない;。
ACPGBI(2007) 18 y 3 y C or FS+ BE No mention of extracolonic screening No recommendation for genetic testing;
推奨は、使用してください:大人と子供を12歳以上:スプレー1日2回の下回舌3つまで。
Suggested Use: Adults and children over 12: Spray twice under tongue up to three times a day.
推奨は、LABELMATRIXラベリングパッケージです。お客様の業界とご回答に基づいて最適と考えられます。
We recommend our LABEL MATRIX labeling package as your top match based on your industry and selections.
推奨は、使用してください:エリアプレイスエンドウ変色や穏やかに影響をマッサージやサイズは、ドットの指先;
Suggested Use: Place a pea-sized dot on fingertip and massage gently into affected or discolored areas;
当初かなりキツいので推奨は6枚までとしています。
Initially it is quite hard, so we recommend up to 6 cards.
推奨は、使用してください:補助食品として食事、大人の夜のカプセル2-4であること2〜4カプセルを、朝。
Suggested Use: As a dietary supplement, adults should take 2-4 capsules in the morning and 2-4 capsules at night.
A/B名が示唆するように、推奨は2バージョンのテスト(コントロール/オリジナルとバリエーション)です。
As the A/B name suggests the recommendation is 2 versions per test(the control/ original and the variation).
推奨は、使用してください:ベッド前の晩、または朝の最初のカプセルをとって2あたりの水精製一日。
Suggested Use: Take 2 capsules per day with purified water first thing in the morning or at night before bed.
最も明るい推奨は、ロバの数は地元の人々に乗る。
The most cheerful Preferred, to the number of that donkey cart ride local people.
MikeGriffiths氏の推奨は,ゲーム理論の適用にPMOの協力を得ることである。
Mike Griffiths suggested the application of game theory to align PMO's.
記事体広告と個人的推奨は許可されていますが、Dafabetにてデザインされていない全ての資料は、書面による事前の承認が必要です。
Advertorials and personal endorsements are allowed but all materials not designed by Dafabet will need prior approval in writing.
公式な推奨は、毎日のエネルギーの8%をたんぱく質として摂取すれば適切な量を供給できると提案しています。
Official recommendations suggest that eating 8% of our daily energy as protein will provide an adequate amount.
推奨は、暴露後できるだけ早く1/2カップの油を飲むことです。
The recommendation is to drink½ cup of oil as soon as possible after exposure.
そういった場合、分析用のMobileFirstサーバー構成の推奨は次のようになります。
In such a case, the recommendation for MobileFirst server configuration for analytics is as below.
動作確認用はマンガン電池ですが、使用する際の推奨はアルカリ乾電池です。
We recommend alkaline batteries for further uses.(Included tester batteries are manganese.).
最大電流は1Aですが、obnizBoard1Yと共有のため、推奨は500mA以下となります。
You can get up to 1A but it also used from obniz Board 1Y it self. We recommend 500mA or below.
マルハでは、新品6MTのご用意がありますが、推奨はターボ用6MTです。
Of course, Maruha Motors keeps in stock 6MT, but we recommend 6MT for turbo.
無線LANルーターは5GHz帯域をサポートするものが必要で、同時接続台数の推奨は10台ほどまで。
Wireless LAN router is required to support the 5GHz band, the recommendations of simultaneous connections number is up to about 10 units.
結果: 113, 時間: 0.0283

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語