Thus Although there is no outstanding personality giant worm-eaten this life, but everyone knows the book Hedley, rural wild-fu know the Water Margin Red Chamber is indeed true.
They will be punished in the life of this world, and indeed the punishment of the Hereafter is the most severe; and there is none to save them from Allah.
On the Day when those who disbelieve(in the Oneness of Allâh Islâmic Monotheism) will be exposed to the Fire(it will be said):"You received your good things in thelife of the world, and you took your pleasure therein.
On the Day when those who disbelieve(in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) will be exposed to the Fire(it will be said):"You received your good things in thelife of the world, and you took your pleasure therein.
And whatsoever ye are vouchsafed is an enjoyment of thelife of the world and an adornment thereof; and that which is with Allah is better and more lasting. Will ye not therefore reflect?
Verily, those who hope not for their meeting with Us, but are pleased and satisfied with thelife of the present world, and those who are heedless of Our Ayat proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations.
We are your allies in this life and in the Hereafter, wherein you will have whatever your souls desire, and you will have therein whatever you call for.
These are the people who have preferred theworldly life to the life in the Hereafter. Therefore their torment shall not be lightened nor shall help be given to them from any quarter.
They shall suffer chastisement in thelife of the world, and surely the chastisement of the Hereafter is even more grievous. None has the power to shield them from(the chastisement of) Allah.
To those who have chosen thelife of the world in preference to the Hereafter, who hinder people from the Way of Allah, and seek to make it crooked. They have gone far astray.
We are your friends in the life of this world and in the Hereafter, and you will have in it whatever your souls desire, and you will have in it whatever you ask for.
Whatever you have received is just a means of enjoyment for this life but the reward of God for the believers and those who trust in their Lord will be better and everlasting.
And whatsoever ye have been given is a comfort ofthe life of the world and an ornament thereof; and that which Allah hath is better and more lasting. Have ye then no sense?
They shall have chastisement in this world's life, and the chastisement of the hereafter is certainly more grievous, and they shall have no protector against Allah.
And(other) embellishments of gold; and all this is naught but provision of this world's life, and the hereafter is with your Lord only for those who guard against evil.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt