申し上げたように - 英語 への翻訳

i said
言う
say
わたしは
告げる
言える

日本語 での 申し上げたように の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
しかしながら、申し上げたように、これはグローバル化に向けた「最初の一歩」です。
But, like I said, this is a first step toward going global.
さっきも申し上げたように、ここでは「正解」は無いんですね。
As I explained to you already, there is no such"right.".
申し上げたように、艦長は高度に発達したコンピューターの中央装置となります。
As I said, the captain acts as the central unit in a highly advanced computer.
それにしても、私が申し上げたように、『コーラン』についてと正に同じものを感じます。
But then, as I have said, I feel just the same about the Koran.
申し上げたように、沖縄の場合には、アメリカの存在に対して少なくとも三つの歴史的反乱が起きています。
As I say, in the case of Okinawa, there's been at least three different historical revolts against the American presence.
先週ヤツェニュク首相に申し上げたように、米国はウクライナ国民、そして自らの運命を決める同国民の権利を支持しています。
As I told Prime Minister Yatsenyuk last week, the United States stands with the people of Ukraine and their right to determine their own destiny.
以前申し上げたように、当社は2015年までにトップ3の携帯端末メーカーになることを目指しています。
As I have said before, we aim to be a top 3 handset manufacturer by 2015.
だから、私は一番最初に申し上げたように、反対ではないです。
As I said in the beginning we do not oppose it.
先程申し上げたようにパーム油は様々な製品を生み出すのに用いられています。
And as I mentioned before, palm oil is used to manufacture many products.
申し上げたようにミセス・ヘス、我々はいくつかの事を調べています。でももし、あなたのご主人の。
Like I said, Mrs. Hess, we're checking some things on our end, but if there's anything you could tell us.
先ほど申し上げたように、目標とするのは、自由と土地、金銭をごく少数の人々ではなくすべての人が所有する、平等と連帯に基づいた社会です。
The goal- as I said- is a society based on equality and solidarity, where freedom, land and money become a resource for all and not just for the few.
申し上げたように、私たちに適した多くの課題がありますが、あなた方に理解してほしいことは、私たちよりもあなた方のほうが適している課題もある、ということです。
As we have said, there are many tasks that we are better suited for, but it is important for you to understand that there are also tasks that you are much better suited than we.
事業ポートフォリオの再構築-ドライバルク事業の拡大-事業ポートフォリオの再構築として、先程申し上げたようにドライバルク事業については、これはもう目一杯拡大して行くつもりであります。
Restructuring Business Portfolio- Expansion of Dry Bulk Business- As part of reconstructing our business portfolio, we plan to move ahead with expanding the dry bulk business to the fullest extent possible, as mentioned earlier.
IMF理事会に向けた声明で申し上げたように、国々が危機のリスクを最小化できるよう、また、景気後退に対処する備えができるように支援することが私にとって当面の優先課題です。
As I noted in my statement to the executive board, our immediate priority is to help countries minimize the risk of crises and be ready to cope with downturns.
実質金利の低下は、民間需要を刺激しており、先ほど申し上げたように、既往最高の企業収益と完全雇用といえる労働市場の状況をもたらしました。
The decline in real interest rates has been stimulating private demand, and, as I explained earlier, has brought record profits of firms and a full-employment labor market condition.
先ほど申し上げたように、今後、わが国の銀行が主体とする商業銀行ビジネスは内外で競争が激化していくと予想されます。
As I have mentioned earlier, competition in commercial banking business, in which Japanese financial institutions are mainly engaged, is expected to intensify at home and abroad.
議長、以上申し上げたように、我が国としては、アカウンタビリティーなくして国連活動は納税者の支持を得られるものではないとの強い懸念を表明します。
Mr. Chairman, Having said the above, my delegation expresses its strong concern that without accountability, the activities of the United Nations will not gain the support of taxpayers.
冒頭申し上げたように、今回の景気後退は、過去数年に亘って蓄積された様々な不均衡を調整する過程であるだけに、当分の間、厳しい状況が続く可能性が高いと言わざるを得ません。
As I said at the beginning of this speech, the current economic downturn is a process of correcting various imbalances that had accumulated over the past several years, and the severe situation will therefore likely continue for some time.
先ほど申し上げたように、日本経済は、海外経済の減速による輸出の大幅な減少とその内需への波及、金融環境の悪化などを背景に、大幅に悪化しており、当面、こうした状況が続く可能性が高いとみています。
As I said earlier, economic conditions in Japan have deteriorated significantly due to a substantial decrease in exports, reflecting a slowdown in overseas economies and the resultant adverse effects on domestic demand, and also to tighter financial conditions, and they are likely to continue deteriorating for the time being.
申し上げたように、祝賀はこれらの逮捕のニュース報道とともに確かに行われるでしょうが、このイベントが地球を洗い清める波となって、まだぐっすり眠っている多くの人たちを目覚めさせるきっかけになることが望まれます。
As we have said, celebrations will certainly be in order upon news of these arrests and we do encourage this, as this event is hoped to be a wave that washes over the planet that awakens so many yet soundly in slumber.
結果: 56, 時間: 0.0361

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語