直接的な結果 - 英語 への翻訳

direct result
直接的 な 結果
直接 の 結果
直接的 な 成果
直接的 な 原因
direct consequence
直接的 な 結果
直接 の 結果
直接的 な 影響
直接 の 帰結
直接的 な 結末
direct results
直接的 な 結果
直接 の 結果
直接的 な 成果
直接的 な 原因

日本語 での 直接的な結果 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
世界中で展開する米国の知的財産権ロビーが長らく政治的な圧力をかけ続けてきたことは、カナダの新たな著作権法においても直接的な結果として見られる。
Intellectual property lobbying around the world has been well documented with new Canadian copyright legislation widely viewed as a direct consequence of years of political pressure.
渓谷として、固形食をランチ、食べたり飲んだり、それぞれの増加での朝食ではみんなの直接的な結果を解決するため準備を食べに少なくとも体重のポンドのカップルで。
As the valley to eat solid food prepared to solve the lunch, a direct result of everyone at the breakfast in the eating and drinking, each increased by at least a couple of pounds of body weight.
シンプルでピュアな形への憧れ、其々のプロジェクトの機能と使用とコンテクストの直接的な結果、それらが彼らの哲学の概要です。
Their philosophy can be summed up in the desire for simple and pure shapes, direct consequences of the function, use and context of each and every design.
この計画的で悪意のある行動の直接的な結果は、純粋に患者に仕えようとする熱心で気配りのできる二人の看護婦をバカにした。
The immediate consequence of these premeditated and ill-considered actions was the humiliation of two dedicated and caring nurses who were simply doing their job tending to their patients.
アメリカの圧力の直接的な結果、パキスタン政府は、約140万人のアフガニスタン難民に丸一年の難民資格を自動更新せず、1月末までにアフガニスタンに帰国するよう命じた。
As a direct result of the US pressure, the Pakistani government did not automatically renew for a full year refugee status for some 1.4 million Afghan refugees, instead ordering them to return to Afghanistan by end of January.
この団体は、2大イベントに関連したインフラプロジェクトの直接的な結果として、6000世帯以上が住居を失うか、今後失う可能性がある。
The group asserts that more than 6,000 families have lost or may lose their homes as a direct result of infrastructure projects related to the two mega-events.
このインシデントによる直接的な結果としては、6000万ポンドと10万人を超える顧客を失い、長期的には顧客が減少したことで収益が低下したと同社は述べた。
The company says it lost £60 million and over 100,000 customers as a direct result of the incident, with the drop in customers reducing TalkTalk's revenue in the long term.
前の例外Yの直接的な結果として例外Xがスローされた場合、XのInnerExceptionプロパティにYへの参照が含まれている必要があります。
When an exception X is thrown as a direct result of a previous exception Y, the InnerException property of X should contain a reference to Y.
ドイツの2つの通貨増刷経験の結果における劇的な違いは、金はどこに投入されるのかという、使用の仕方の直接的な結果である。
The dramatic difference in the results of Germany's two money-printing experiments was a direct result of the uses to which the money was put.
TheStory」というタイトルトラックでのカーライルのヴォーカルのひび割れは偶然に起こり、アルバムのレコーディング方法の直接的な結果だった。
The crack in Carlile's vocals during the title track,“The Story”, came out by accident and was a direct result of the way the album was recorded.
それはしばしば直接的な結果になることがあります悔い改めの欠如の神の追求者として、私たちは良心に敏感でなければならず、悪い考え方を訂正して神を敬うべきです(Matthew12:34b)。
It can often be a direct result of a lack of repentance. As pursuers of God, we ought to be sensitive to our conscience and sincere about correcting bad patterns of thought so as to honor God(Matthew 12:34b).
ICRCは声明で、「民間インフラの荒廃と医療制度全体の崩壊をもたらした紛争の直接的な結果」として、12月までにイエメン国民の45人に1人がコレラに感染するおそれがあると述べた。
One in every 45 Yemenis will contract cholera by December as"a direct consequence of a conflict that has devastated civilian infrastructure and brought the whole health system to its knees", the ICRC said in a statement.
腐敗は伝説的なものなので、だまされやすいマイダン抗議行動参加者への直接的な結果は、ウクライナ生活水準の更なる低下、更なる腐敗、ウクライナ経済政策に対する主権の喪失と、ウクライナの公的、私的資産の欧米利権への移転だ。
The corruption involved is legendary, so the direct result of the gullible Maiden protesters will be lower Ukrainian living standards, more corruption, loss of sovereignty over the country's economic policy, and the transfer of Ukrainian public and private property to Western interests.
地球上で起こっている環境変化の大部分は産業革命の直接的な結果であると疑われているが、WilliamRuddimanは農業と定住文化の発展に伴い、約8000年前にAnthropoceneが始まったと主張している。
While much of the environmental change occurring on Earth is suspected to be a direct consequence of the Industrial Revolution, William Ruddiman has argued that the proposed Anthropocene began approximately 8,000 years ago with the development of farming and sedentary cultures.
ジェイソン・ヒッケル博士は、貧困が割り出される方法の変更が、自由市場/新自由主義的な資本主義の直接的な結果として貧困が即急に削減されているという錯覚へ、どのように貢献しているかを述べています[ボックス3を参照]。
Dr Jason Hickel has described how changes to the way poverty is calculated have contributed to the illusion that poverty is rapidly reducing as a direct result of free-market/neoliberal capitalism[see Box 3].
地球上で起こっている環境変化の大部分は産業革命の直接的な結果であると疑われているが、WilliamRuddimanは農業と定住文化の発展に伴い、約8000年前にAnthropoceneが始まったと主張している。
While much of the environmental change occurring on Earth is suspected to be a direct consequence of the IndustrialRevolution, WilliamRuddiman has argued that the proposed Anthropocene began approximately 8,000 years ago with the development of farming and sedentary cultures.
多分、すべてのグループ活動の直接的な結果として、公共の、そしてエレクトリックの両方で、私は、大きく逆の方向へと振りたいと決め、ジャズ・クラブでのソロ演奏をグランドピアノでやることに決めた。
Perhaps as a direct result of all the group activity, both communal and electric, I decided that I would like to take a big swing in the opposite direction and play solo in jazz clubs on grand pianos.
高慢の罪の直接的な結果として、罪が非常にすばやく広がっているので、とりわけキリスト教徒であると主張する者たちの中で、かつてはわが聖なる心近くにいた多くの者たちが罪に囚われるに至っている。
Sin is spreading so quickly, as a direct result of the sin of pride, that the infestation, especially amongst those who claim to be Christians, has claimed many souls who were once close to My Sacred Heart.
髄膜炎にみられるクモ膜下腔の大規模な炎症は細菌性感染の直接的な結果ではないが、大部分は中枢神経系への細菌の侵入に対抗する免疫反応に帰するものであると言える。
The large-scale inflammation that occurs in the subarachnoid space during meningitis is not a direct result of bacterial infection but can rather largely be attributed to the response of the immune system to the entrance of bacteria into the central nervous system.
コースや補足ビデオ、トレーニング教材による直接的な結果として、私の生徒たちは人権教育における地域キャンペーンを先導し、他の非営利組織が身障者の人権を保護する際の手助けも出来るようになってきました。
As a direct result of the course, supplemental videos and training materials, my students lead a community campaign on human rights education and have been able to help another nonprofit organisation provide support for human rights of disabled persons.
結果: 153, 時間: 0.0271

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語