社会主義経済 - 英語 への翻訳

socialist economy
社会主義経済
socialist economic
社会 主義 経済
socialist economies
社会主義経済

日本語 での 社会主義経済 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
六、社会主義経済建設のための有利な国際的環境をつくり、朝鮮半島と世界の平和と安定を守り抜くために周辺国と国際社会との緊密な連携と対話を積極化していく。
Sixth, we will create international environment favorable for the socialist economic construction and facilitate close contact and active dialogue with neighboring countries and the international community in order to defend peace and stability on the Korean peninsula and in the world.
今年、社会主義経済建設における中心的課題は、朝鮮労働党中央委員会第7期第2回総会で示した革命的対応戦略の要求通りに人民経済の自立性と主体性を強化し、人民生活を向上させることです。
The central task facing socialist economic construction this year is to enhance the independence and Juche character of the national economy and improve the people's standard of living as required by the revolutionary counterstrategy put forward by the Second Plenary Meeting of the Seventh Central Committee of the Party.
他の社会主義経済同様、過度にエネルギーに依存した経済・産業構造をもつ北朝鮮は、国内の水力と石炭を中心にエネルギー開発を進めてきたが、1980年頃に限界にぶつかり、以後慢性的なエネルギー不足による経済の停滞に陥った。
Like other socialist economies, North Korea has economic and industrial structures relying excessively on energy and has proceeded with energy development focusing mainly on domestic water power and coal. However, this development reached its limit around 1980, and the economy has been stagnant ever since due to the chronic energy shortage.
第六に、社会主義経済建設のために有利な国際的環境を整え、朝鮮半島と世界の平和、安定を守護するため、周辺国や国際社会との緊密な連携と対話を積極化させていくものである〉。
Sixth, we will create international environment favorable for the socialist economic construction and facilitate close contact and active dialogue with neighboring countries and the international community in order to defend peace and stability on the Korean peninsula and in the world.
中華人民共和国憲法第1章「総則」第6条では「中華人民共和国の社会主義経済制度の基礎とは、社会主義公有制による生産手段であり、即ち、全人民所有制および動労民衆集団所有制であることを指す」と述べている。
The original text of Article Six of the Constitution is:"The basis of the socialist economic system of the People's Republic of China is socialist public ownership of the means of production, namely, ownership by the whole people and collective ownership by the working people.".
特に、憲法第6条第1項で、「中華人民共和国の社会主義経済制度の基礎は、生産手段の社会主義的公有制、すなわち全人民所有制及び勤労大衆による集団的所有制である。
The original text of Article Six of the Constitution is:"The basis of the socialist economic system of the People's Republic of China is socialist public ownership of the means of production, namely, ownership by the whole people and collective ownership by the working people.".
社会主義経済強国は生産力の発展水準と国民所得が高い国であるだけでなく、人民に豊かで文化的な生活を保障する人民の楽園であるというところに、その真の姿と本質的特徴があります。
The genuine features and essential characteristics of a socialist economic giant are not just that the country is highly developed in terms of productivity and national income; it must also be a people's paradise which provides its people with an affluent and cultured life.
スポンサーリンクこの合意では、中国は、その「一国二制度」式の下では、中国の社会主義経済制度は香港に課されず、香港は、外交問題および防衛問題以外のあらゆる問題において高度の自治を享受することを約束した。
In this agreement, China has promised that, under its"one country, two systems" formula, China's socialist economic system will not be practiced in Hong Kong and that Hong Kong will enjoy a high degree of autonomy in all matters except foreign and defense affairs for the next 50 years.
第六に、社会主義経済建設のために有利な国際的環境を整え、朝鮮半島と世界の平和、安定を守護するため、周辺国や国際社会との緊密な連携と対話を積極化させていくものである〉。
Sixth, we will establish a favorable international environment for the construction of a socialist economy, and will intensify close dialogueand dialogue with neighboring countries and the international community in order to protect the peace and stability of the Korean Peninsula and the world.
六、社会主義経済建設のための有利な国際的環境をつくり、朝鮮半島と世界の平和と安定を守り抜くために周辺国と国際社会との緊密な連携と対話を積極化していく。
Sixth, we will establish a favorable international environment for the construction of a socialist economy, and will intensify close dialogue and dialogue with neighboring countries and the international community in order to protect the peace and stability of the Korean Peninsula and the world.
短期的な消費と長期的な消費との矛盾と、対外貿易のバランスをとることの困難さを賭けて現れる長期的なボトルネックは、実際には社会主義経済における現実的な成長理論の中心的な問題である。
The contradiction between consumption in the short period andin the long run and the long-run bottlenecks, appearing under theguise of the difficulties in balancing foreign trade, are in fact thecentral problems of a realistic theory of growth in a socialist economy.
最高指導者の座を退いて何年も経ってからでさえ、カストロ前議長は、キューバの政と官の支配構造における守旧派の支柱であり続けており、彼らは、民間企業に大きな役割を担わせつつキューバを徐々に社会主義経済へと導いていくというラウル氏の政策に納得していない。
Even years after stepping down from the presidency, Castro remained a buttress for the old guard among Cuba's political hierarchy and bureaucracy who are not convinced by Raul Castro's measures leading Cuba slowly toward a socialist economy with a strong role for private businesses.
昨年、金正恩同志が社会主義経済建設に総力を集中すべきだという新たな戦略的路線を打ち出し、果敢で英明な決断を下してさまざまな重大措置を取りながら、平和愛好的で発展を志向する朝鮮側の希望と期待を国際社会に示すことによって、国際的影響力を向上し、全世界の大きな支持と理解、熱烈な歓迎を受けていると述べた。
He said that last year Kim Jong Un put forward the new strategic line of concentrating all efforts on socialist economic construction and took several important measures by making bold and wise decision, thus showing the international community the hope and expectation of the DPRK loving peace and aspiring after development. This has commanded increased international influence, and also great support, understanding and warm welcome from the whole world, he added.
社会主義経済問題。
Economic Problems of Socialism.
国際制裁と朝鮮社会主義経済』。
International Sanctions and Korean Socialist Economy.
社会主義経済に他なりません。
It will be not socialist economy.
それは「社会主義経済」を意味する。
I think you mean"Socialist economy".
質問:より広範な社会主義経済のための政策はいかがでしょう?
Q: What about policies for a wider socialist economy?
資本主義は、新しい社会主義経済の物質的前提条件をつくりだした。
Capitalism has created the material conditions of a new Socialist economic system.
社会主義経済のように、現在の消費目的の節約の問題がここに関わっている。
As in a socialist economy, the problem of saving present forfuture consumption is involved here.
結果: 1169, 時間: 0.0261

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語