見据えて - 英語 への翻訳

looking
見える
外観
探す
ご覧
一見
見た目
ルック
見せる
表情
調べる
in anticipation
見越し て
見据え
予期 し て
期待 し て
見込ん で
予想 し て
想定 し て
予測 し て
with a view
観点から
見える
視野
望む
眺める
展望
眺めが望めます
見据えた
景色
ビューで
ahead
前に
先に
前方に
今後
前もって
先行
これから
事前
前進
アヘッド
focusing
焦点
フォーカス
集中する
中心
注力
重点
ピント
注目
重視
集中力
look
見える
外観
探す
ご覧
一見
見た目
ルック
見せる
表情
調べる
looked
見える
外観
探す
ご覧
一見
見た目
ルック
見せる
表情
調べる

日本語 での 見据えて の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
人と環境の未来を見据えて、アイデアの可能性に挑みます。
Look ahead to the future of human beings and the environment, we will challenge to the possibility of ideas.
経営環境の変化やグローバルな人材育成トレンドを見据えて、これからの時代に求められる知識・スキルをいち早く提供します。
We anticipate environmental changes in the competitive landscape and talent management trends and provide the required knowledge and skills for next generation leaders.
重要なことは、地平線をじっと見据えて、それに向かって活動しつづけることです。
It is important to keep our eyes on the horizon and to keep working towards it.
また、これから20年後の材料技術を見据えて、次世代の複合材料を創出していくことについても不断の研究が必要です。
Furthermore, it is also necessary to focus on materials technology in 20 years and to conduct unremitting research for the creation of next-generation composite materials.
なお、将来を見据えて日本とケニアでイベントの開催が計画されており、両国の準備状況を測定予定としている。
With an eye to the future, candidate events are scheduled in Japan and Kenya to gauge the readiness of both countries for a calendar place.
地球温暖化対策計画は、これらの目標を見据えて、様々な分野における対策が盛り込まれています。
The Plan for Global Warming Countermeasures involves measures for a broad range of areas with a focus on these goals.
しかし同社は未来を見据えており、大きな新しい市場機会はさらに若いユーザーにあると判断したようだ。
But the company is looking ahead to tomorrow, and it's decided that a big new market of opportunity is with younger users with messenger app.
年を見据えて、私たちは「活力のある生き方」を「LIFE」にもたらすためのより一層の努力をしていきます。
As we look ahead to 2019 we will be making a fuller effort to bring the Active Way of Life, to LIFE.
それでも、数年後を見据えて、会社は投資をしています。
Now, with a year of operation, the company is looking for investments.
将来を見据えて、今やっていることが意味がないと感じてしまうこともあると思います。
I see no future, the things I am doing now seem pointless.
未来を見据えて、今、行動することを忘れないようにしましょう。
While looking to the future, don't forget to live now.
そのためには未来を見据えて、創造的にならなければいけません。
In order to look to the future, we have to think creatively.
強豪国は決勝戦を見据えて戦い、挑戦者はターゲットを絞って全力で戦うからだ。
The reason is that strong countries teams will aimed fight against the final game and challengers will focus on their full potential with the target on their one much.
日本人は将来を見据えて、新しい技術を考え、未来と自分自身と環境のことにも配慮しています。
They look into the future and invent new technology as well as consider the future, themselves and the environment.
今こそ、日本の科学技術の未来を見据えて、持続可能で公正な社会の構築に注力するときです。
Now is time for Japanese science and technology to look into the future and focus on building a sustainable and equitable society.
上記のクラクケンのレビューがあなたのために物事を見据えてくれることを願っています。
We hope that the Kraken review above has put things in perspective for you.
彼の最強の動機は、人を見据えて助けを求めることでした。
His strongest motive was to look after people and try to help.
農林水産業を取り巻く環境変化を見据えてTryingNow!
Anticipating changes in the environment surrounding the agriculture, fishery and forestry industries Trying Now!
同僚たちはラジーブの頭のよさとビジネス手腕を敬愛し、将来を見据えて断固たる行動を取れる能力を称賛していた。
People loved Rajeev's smarts and business savvy, and they applauded his ability to look to the future and take decisive actions.
うまくハーモニーを保ちながら、50年後、100年後を見据えて一歩ずつ進んでいきたいですね。
While maintaining good harmony, I would like to advance step by step looking ahead to 50 year's time and 100 year's time.
結果: 137, 時間: 0.0572

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語